Столетие
ПОИСК НА САЙТЕ
19 декабря 2025
В орбите «планеты Россия»

В орбите «планеты Россия»

Памяти известного итальянского профессора-русиста Пьеро Каццолы
Ирина Баранчеева, Рим
19.12.2025
В орбите «планеты Россия»

Профессор Пьеро Каццола (1921-2015) по праву считается одним из «патриархов» современной итальянской русистики. Его переводы русской классики и исследования российско-итальянских связей актуальны и интересны; его книги всегда находят своих читателей. А его образ, человека доброго, отзывчивого, деликатного, сердечного, так похожего на положительных героев нашей классической литературы, живет в памяти всех, кому посчастливилось быть с ним знакомым.

 

В академическом мире у профессора Каццолы была не совсем обычная судьба. К русистике он пришел окольными путями. Профессор происходил из семьи потомственных адвокатов (его дед был юридическим консультантом королевского дома Савойя), и по воле судьбы он должен был продолжить семейное дело.

Во время Второй мировой войны оба его брата погибли на фронте. Один из них числился пропавшим без вести в России, и по окончании войны молодой адвокат начал его поиски. Друзья посоветовали ему выучить русский язык, чтобы было легче переписываться с советскими инстанциями. Так произошла первая встреча Пьеро Каццолы с русской культурой - встреча, которой суждено было стать любовью на всю жизнь.

Его первыми учителями были русские эмигранты, жившие в Италии, в том числе, писательница и журналистка Зинаида Шаховская, с которой он позже встречался в Париже. Возможно, поэтому его русский язык носил на себе некий «дореволюционный» отпечаток. Да и по внешности, и по безупречным манерам, соединенным с легким акцентом, профессора Каццолу вполне можно было принять за потомка русских аристократов.

Хотя поиски брата и не увенчались успехом, но Россия уже прочно вошла в его сердце. Занимаясь адвокатской практикой, он постепенно начал переводить произведения Пушкина, Гоголя, Льва Толстого, Достоевского, Чехова, Короленко, Зощенко, а позже философские труды Владимира Соловьева.

Николай Лесков стал его любимым писателем. «Овцебык» и «Левша» в переводе Пьеро Каццолы появились уже во второй половине 40-х годов. Позже к ним добавились «Запечатленный ангел», «Островитяне» и другие произведения, хотя сам профессор признавался, что донести до иностранного читателя всю красоту и оригинальность лесковского языка было непросто. Но, как он говорил, Лесков «вдохновлял его интеллектуально», заставлял думать, экспериментировать. Постепенно русский писатель стал для него также нравственным, духовным камертоном, причем, как в частной жизни, так и в его работе адвоката.

В 1981 году, когда отмечалось 150-летие со Дня рождения Лескова, Пьеро Каццола организовал в Болонье и Падуе конференции, посвященные его творчеству. К тому времени он уже был известным профессором-русистом. В 1972 году его деятельность переводчика и исследователя российско-итальянских связей была оценена: ему предложили преподавать на основанной в Болонском университете кафедре русского языка и литературы. В течение последующих почти двадцати лет он жил на два города, воспитав целую плеяду русистов, но, одновременно, не покидая адвокатскую работу в Турине (случай уникальный в академической истории, но таково было его чувство ответственности за семейное дело!).

Интересы профессора Каццолы как исследователя русско-итальянских связей были широки и разнообразны: от военных побед Петра I до Итальянского похода А.В. Суворова, от итальянских штудий Ивана Цветаева и его работы по созданию Музея изящных искусств до пребывания Максима Горького на Капри.

В итальянских архивах ему удалось отыскать старинное издание «Ревизора» (1836 года) с автографом Гоголя и неизвестное письмо историка А.И. Тургенева. Он посвящал свои литературно-критические очерки творчеству Мандельштама, Ахматовой, Андрея Белого…

Особо стоит упомянуть его книгу «Русские в Сан-Ремо в период XIX-XX веков», вышедшую с параллельным переводом на русский язык (последнее издание 2005 года). Она является интереснейшим исследованием истории проживавшей в городе большой русской общины. В одной из глав рассказывается о строительстве русской церкви, одной из самых красивых православных церквей в Италии, образ которой помещен на обложке. Фрагменты, посвященные пребыванию в Сан-Ремо императрицы Марии Александровны, супруги Александра II, которая украсила городскую набережную роскошными пальмами, а также поэта А.К. Толстого и П.И. Чайковского, публиковались на страницах московского литературно-художественного альманаха «Меценат и мир».

Cazzola I russi a Sanremo.png

В 2013 году в России вышел сборник работ профессора Каццолы в переводе М. Талалая под общим названием «Русский Пьемонт». На его  страницах перед нами оживают образы пьемонтских архитекторов, строивших Московский Кремль, русских дипломатов при Туринском дворе в XVII-XIX веках, итальянского поэта Сильвио Пеллико и его русских друзей В.А. Жуковского и П.А. Вяземского, а также побывавших в Пьемонте А.В. Суворова, А.И. Герцена, Льва Толстого и других.

Cazzola Piemonte russo.jpg

Профессор Каццола неоднократно бывал в нашей стране, где у него было много друзей и где он выступал на конференциях и симпозиумах, читал лекции студентам в университетах.

Он вспоминал с ностальгическим чувством колокольный благовест в Суздале, или посещение мест, связанных с жизнью его любимого Лескова, Ивана и Марины Цветаевых. На родине Константина Бальмонта, недалеко от города Шуя Ивановской области, итальянский профессор посадил в память о поэте куст любимой им сирени.

Пьеро Каццола по-настоящему любил Россию. Она стала для него «духовной родиной», и, наверное, он чувствовал себя немножко русским, поскольку, даря свои книги, часто подписывался как «Петр Эрнестович».

И его адвокатская контора носила на себе следы его любви к России: на стенах висели репродукции картин русских художников, на полках стояли русские книги и сувениры из России.

Он работал почти до самых последних дней. С увлечением читал новые публикации, писал на них рецензии, стараясь помочь молодым коллегам. К счастью, остались его мемуары с красноречивым названием «Жизнь в 4/5 века», и можно только пожелать, чтобы они когда-нибудь были опубликованы в России. Таким образом, будет отдана дать памяти этому замечательному человеку, долгая и славная жизнь которого прошла в орбите «планеты Россия».

 

Фото предоставлены автором 

 

Специально для Столетия


Комментарии

Оставить комментарий
Оставьте ваш комментарий

Комментарий не добавлен.

Обработчик отклонил данные как некорректные, либо произошел программный сбой. Если вы уверены что вводимые данные корректны (например, не содержат вредоносных ссылок или программного кода) - обязательно сообщите об этом в редакцию по электронной почте, указав URL адрес данной страницы.

Спасибо!
Ваш комментарий отправлен.
Редакция оставляет за собой право не размещать комментарии оскорбительного характера.


Тема недели
19.12.2025
Актуальный комментарий
К Дню Победы (1941-1945)
10.12.2025
Григорий Елисеев
В исторической науке вряд ли найдется что-то более монолитное и неоспоримое чем даты.
Фоторепортаж
19.12.2025
Подготовила Мария Максимова
В ГИМ открылась выставка «Сокровища императорских резиденций. Царское село»




* Организации и граждане, признанные Минюстом РФ иноагентами.
Реестр иностранных агентов: весь список.

** Экстремистские и террористические организации, запрещенные в Российской Федерации.
Перечень организаций и физических лиц, в отношении которых имеются сведения об их причастности к экстремистской деятельности или терроризму: весь список.