Лавров удивился отсутствию надписи на русском у Вечного огня в Самарканде

Глава МИД РФ Сергей Лавров находится с двухдневным официальным визитом в Узбекистане. Дипломат уже встретился с президентом страны Шавкатом Мирзиёевым. На повестке — реализация общих проектов и развитие связей между нашими странами.
Перед деловой частью состоялась церемония возложения цветов к Вечному огню в Самарканде. Фигура скорбящий женщины — символ утраты и горя всех матерей, не дождавшихся сыновей с войны. В годы Великой Отечественной на фронт ушли около 2 млн жителей республики. 580 тыс. не вернулись домой.
Лавров заметил, что у мемориала «Скорбящая мать» памятные слова павшим воинам переведены только на английский язык. Надпись гласит: «You are always in our heart, my dear» («Ты всегда в нашем сердце, мой дорогой»).
«Я смотрю, на английском там надпись, — сказал дипломат, обращаясь к экскурсоводу, — Ну русского не вижу. Мать — это самое святое».
При разговоре присутствовал глава МИД Узбекистана Бахтиёр Саидов.
Лавров уже провёл обстоятельные переговоры с министром. На повестке — весь спектр двусторонних отношений, в том числе вопросы трудовой миграции, евразийская интеграция и подготовка к празднованию 80-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне.
В различных отраслях российской экономики занято более миллиона граждан Узбекистана. Связывают наши страны и давние торговые отношения. В прошлом году товарооборот превысил 10 млрд долларов. Как отметил глава МИД РФ, темп роста взаимной торговли радует, несмотря на том, что работать приходится в условиях незаконных санкций и политического давления.
По материалам сайта МИД РФ, ТАСС, НТВ
Вы очень удивитесь, но независимость, это всегда улица с двухсторонним движением. И потом, помимо слова независимость, есть такое слово как взаимоуважение. Или просто уважение. И на деле, в жизни это взаимосвязанные понятия.
Зато в Москве, в метро, все надписи уже кроме русского. на таджикском и узбекском. Так победим.