Столетие
ПОИСК НА САЙТЕ
5 декабря 2024
Русский дух в Техасе

Русский дух в Техасе

Беседа с президентом Объединённой российско-американской ассоциации (URAA) Еленой Суворовой-Филипс
26.09.2018
Русский дух в Техасе

С этой удивительной, буквально брызжущей энергией женщиной мы познакомились в кулуарах Фонда «Русский мир». Волею судеб почти два десятка лет живущая в США, она без устали выстраивает культурные мосты между двумя народами. А «стройматериалы» для этих мостов самые прочные: русское слово, русская музыка и… русская кукла.

– Елена, по профессии вы художник-кукольник. Почему куклы? Вы не доиграли в них в детстве?

– Я вообще рукодельница по натуре: люблю вышивку, вязание, народные промыслы. В свое время закончила Ленинградский институт текстильной и легкой промышленности имени Кирова, а потом Школу партийно-хозяйственного актива. В столице Техаса Хьюстоне живу уже 17 лет, с тех пор, как вышла замуж за американца. Уже здесь обучилась по специальной программе МГУ для соотечественников за рубежом «Русский как неродной».

Первые свои куклы делала давно – несколько десятков лет назад, еще в России. А шесть лет назад Русский театр Хьюстона решил поставить пьесу по сказке Леонида Филатова «Сказ про Федота-стрельца, удалого молодца». И я предложила режиссеру, чтобы на сцену выходил бродячий кукольник и вначале показывал бы кукол, а потом уже появлялись персонажи в этих костюмах. Идея всем понравилась, и я сшила свою первую коллекцию. В пьесе я и сама играла няньку. Помните: «Что ж чесать-то, старый черт, Коли лысину печет?! У тебя ж тут каждый волос. Надо ставить на учет!».

Спектакль удался. После этого я побродила по российским сайтам для рукодельниц и восприняла несколько иную кукольную технику – текстильной скульптуры. У кого-то просто не хватает терпения доработать до своего результата, а я – человек усидчивый. Поэтому начала делать куклы крупнее – «петрушечного» типа , которые можно использовать для кукольного театра. Каких только тряпочных «актеров» у меня поначалу не было! Какие-то старушки на пластиковых бутылках, панно, где смешаны несколько лиц – около пятидесяти. Они меня и подтолкнули к созданию своего театра. Для него я дополнила «труппу» еще полусотней персонажей.

Для подготовки премьеры «выхода в свет» моих кукол к зрителям, я обратилась за помощью в дом русскоязычных пенсионеров, отвезла им коллекцию кукол и декорации к постановке сказки «Золотая рыбка». Они с удовольствием воплотили ее в жизнь.   Одновременно с этим небольшой детский сад в Хьюстоне ставил сказку о царе Горохе. А сама я начала подбирать людей для постановки кукольного спектакля «Гуси-Лебеди». Тема благодатная, у меня сразу нашлись несколько помощников, ставших позже костяком театра.

3 июня 2010 года, аккурат на Святую Троицу, вышел наш спектакль-триптих «Приходи сказка» в культурном центре «Наш Техас». Несмотря на отсутствие рекламы в СМИ, собрался полный зал – не только выходцев из России со своими чадами, но и американцев с приемными русскими детьми. Был успех, аплодисменты.

– То есть появилась почва для распространения русской традиционной культуры и языка…

– Конечно. К тому же о нас часто пишет местная пресса. И не только русскоязычная – «Наш Техас», «Русская Америка» и др. Интерес проявляют и крупные СМИ.

Ведь кукольные сказочные спектакли – очень яркий жанр, он захватывает и детей, и взрослых, рушит барьеры между поколениями, людьми разных культур. Я заказала из России рулон ткани «хохлома», сшила очень яркие костюмы, которые расписала еще пайетками – все так и горит! Театр, кстати, так и назвали «Хохлома». Изготовили еще более полусотни русских женских головных уборов – и кокошники, и кички. На столах в фойе перед спектаклем мы их выкладываем бесплатно на столах. Девочки-зрительницы с удовольствием их примеряют, и мы потом водим с ними хороводы. Этот, казалось бы, простой аттракцион тоже пробуждает интерес к русской культуре. Та же история и с фольклорной музыкой. У нас в Хьюстоне таких музыкантов нет, а вот в соседнем Остине живет балалаечник экстра-класса Сергей Ващенко. Он был деканом музыкального факультета Пермского института культуры. Из Остина приезжает виртуоз мультиинструменталист Женя Рок (русская фамилия Колыханов). И эти супермузыканты тоже помогают нам в театре.

В 2009-м, на 200-летие Николая Гоголя, организовали в Хьюстоне большой фестиваль «Великое русское слово» – с постановкой разных спектаклей, где выступила и костюмером, и актрисой. В постановке «Вечера на хуторе близ Диканьки» сыграла Солоху. Тогда Фонд «Русский мир» нам прислал коллекцию книг для награждения. А в 2014-м у нас с успехом прошел праздник, посвященный 300-летию первой победы русского флота под командованием Петра I над шведами у мыса Гангут…

От фонда «Русский мир» я получала гранты на тот же гоголевский фестиваль, потом на мощный фестиваль «Капитан земли» в 2011 году, посвященный юбилею полета Юрия Гагарина. Особый шарм это празднование приобрело в «космическом» Хьюстоне.

– И как это выглядело?

– Руководитель известного проекта «Этномир» Руслан Байрамов спонсировал установку в нашем городе статуи первого космонавта Земли. Правда, хьюстонская администрация выдвинула условие: рядом должен быть мемориал Джону Гленну – первому американскому астронавту, совершившему орбитальный полёт. Байрамов, недолго думая, оплатил и его тоже. Из Москвы через «РМ» к нам на гагаринский фестиваль приехал, как это ни странно, даже Музей Есенина с выставкой «О, Русь, взмахни крылами». Прибыли также Герои России, действующие космонавты: Максим Сураев, Роман Романенко, Сергей Волков. Там была выставка «космических» постеров, детских рисунков и стихов, праздничная вечеринка «Земля в иллюминаторе». Помимо русских, присутствовали их американские и канадские коллеги. Все прошло на высоком уровне – и торжественно, и весело…

В ноябре этого года мы с помощью «Русского мира» проводим Фестиваль «Эстафета искусств», посвящённый 200-летию Ивана Тургенева и 110-летию Николая Носова. И, конечно, будем праздновать вместе со знаменитым Незнайкой и его друзьями!

– Давайте вернемся к вашему кукольному театру…

– Нас пять-шесть взрослых людей, которые в свое свободное время приезжают на репетиции, зачастую на свои личные сбережения делают постановки. Кроме тех, о которых рассказывала, за эти годы мы поставили к 200-летию Петра Ершова – «Конька Горбунка», потом «Приключения Незнайки и его друзей», «Приключения Чиполлино», «Летучий корабль», «Теремок», «Колобок». Некоторые постановки трансформируем в новогодние утренники. Со временем наш театр вошел в гильдию кукольников Техаса.

В позапрошлом году мы приготовили спектакль «Цветик-семицветик» на русском. Но потом нас пригласили поучаствовать в «World Сulture Forum» (Всемирный Форум Культур), проходившем тогда в Хьюстоне. Все участники ограничились экспонированием столов с национальными сувенирами, мы же единственные показали шоу. В переводе на английский спектакль именовался «Magic Flower». Сделали очень приличный звукоряд.

А в прошлом году в самом центре Хьюстона на площадке посреди небоскребов мы разыграли сказку Валентина Катаева в хохломских костюмах, с озвучкой через мощные колонки. Между действиями у нас взрывается хлопушка и летят большие мыльные пузыри под мелодию кадрили. Пришло более пятисот зрителей – американских студентов и школьников. Следили за спектаклем, затаив дыхание. И когда последним лепестком девочка исцелила мальчика на инвалидной коляске – хлопали все. А потом разом побежали к сцене танцевать и фотографироваться на нашем фоне. Это было настоящее торжество русского духа в самом сердце Америки! В Техасе на конкурсе подобных театров мы получили приз зрительских симпатий.

На очередную дату Крещения Руси я сделала куклу Святого князя Владимира и Святой равноапостольной княгини Ольги. В Хьюстоне православный храм освящен как раз в честь Святого Владимира, и батюшка Любомир (он из словаков), посмотрев эти куклы и осознав, что здесь нет глумления, благословил их демонстрацию. Тогда же у меня родилась троица «братских» кукольных фигур – русского паренька, украинского хлопчика и забавной как бы общей их бабушки. Сфотографировав композицию, я ее назвала «В день Крещения Руси всех нас, Господи, спаси». Разослала ее как открытку по адресатам «Русского мира». Представьте, откликнулся православный священник из Франции – потомок Пушкина. Он мне написал: «Вот вы, Леночка, и начали заниматься кукольным служением».

После этого я сделала куклы ранних князей Руси, Ивана Грозного, Петра I, Екатерины II... Сшила Толстого, Пушкина, Лермонтова, Чехова, Чайковского, Суворова, Ломоносова. Три раза принималась за Горького, но не пошел у меня «пролетарский писатель». А вот Путин получился сразу.

– Они тоже все «петрушечного типа», то есть руку вставил и играй?

– Да, но спектакли мы с ними как-то не устраивали... Хотя, если был бы хороший сценарий... У меня же нет специального театрального образования, я – самодельщица. Возможно, кто-то может обидеться на кукольную интерпретацию исторических событий, великих людей, но, по-моему, главное – все мои куклы сделаны с любовью.

Многие из них готовились к историческим датам. К 70-летнему юбилею Победы в Великой Отечественной войне появилась кукла «Родина-Мать». Конечно, никому даже не придет голову играть ею. А в прошлом году родилась коллекция, посвященная 100-летию революции 1917 года. Морячок с «Авроры», солдатик в обтрепанной шинели, щекастый интендант, казаки, хорунжий, Ленин с Троцким...На прошлый российский день народного единства (мы зовем у себя этот праздник «ноябревка») устроили с ними в Хьюстоне небольшое представление. Русскоязычное «комьюнити» приходит на такие сборы в парке и стар, и млад – человек 250-300 бывает. Я сделала попурри из революционных песен и мы, как обычно, на природе перед праздничной трапезой и «спевкой» разыграли с этими куклами некоторые импровизационные сценки. Сейчас эта коллекция находится в помещении Русского культурного центра (Россотрудничество) в Вашингтоне.

– И как американский муж относится к вашему хобби?

– Он инженер-программист, далекий от искусства, хотя первое образование у него литературоведческое. К увлечению куклами относится очень уважительно, справедливо считая такую деятельность средством моего самовыражения. И он всегда меня поддерживает, что для меня очень много значит. По моей просьбе (у нас у всех заметный акцент) он великолепно начитал в звукоряд спектакля «Цветик-Семицветик» его английский перевод.

– Вы ведь ещё и стихи пишете?

– Да, я издала книжку «Авоська стихоплёта», куда вошли воспоминания детства, описание жизни в Техасе, вся история хьюстонского театрального движения, стихи разных лет и даже зарифмованные рецепты наших семейных рецептов блюд.

Но главное дело жизни для меня все же – куклы.

– Сколько всего их у вас на сегодня?

– Более четырехсот. Кстати, коллекция моих кукол была выставлена в ходе Ассамблеи «Русского Мира» в Таврическом дворце Санкт-Петербурга,   делегаты и гости Ассамблеи выступали с моими куклами, читая поэму «Бородино», декламируя знаменитые максимы Александра Суворова, и даже пели «Гимн демократической молодёжи». Наверное, действительно «нашу песню не задушишь, не убьёшь», особенно если это песня о Родине.

– А на Родину не тянет?

– Еще как тянет! Благодаря «Русскому миру», я стала довольно часто появляться в России на разных мероприятиях. Ну а когда-нибудь, надеюсь, вернусь и насовсем. Американкой у меня за все эти годы стать так и не получилось. А пока, как могу, продолжаю активную работу среди соотечественников в США, сохраняя наши культуру, историю и традиции.


Беседу вёл Андрей Самохин

Специально для «Столетия»


Эксклюзив
29.11.2024
Максим Столетов
Удар новейшей российской ракетой меняет формат спецоперации
К Дню Победы (1941-1945)
27.11.2024
Мария Максимова
Не забудем, не простим…
Фоторепортаж
29.11.2024
Подготовила Мария Максимова
После масштабной реставрации открылся «Центральный» павильон выставки

fiip_youtube.jpg





* Организации и граждане, признанные Минюстом РФ иноагентами.
Реестр иностранных агентов: весь список.

** Экстремистские и террористические организации, запрещенные в Российской Федерации.
Перечень организаций и физических лиц, в отношении которых имеются сведения об их причастности к экстремистской деятельности или терроризму: весь список.