Пушкинская энергетика
Знаете ли вы, что «ведомства государственной коллегии иностранных дел коллежский секретарь Александр Пушкин», отправленный по указу Александра I в Бессарабию, «по надобностям службы к главному попечителю колонистов Южного края России, губернатору генерал-лейтенанту Инзову», прибыл в Кишинев 21 сентября 1820 года, что там, на юге, его ждали четыре ярких творческих весны, что там он написал или начал 220 произведений, в частности, целиком «Цыганы», «К Чаадаеву», 16 строф первой главы «Евгения Онегина» и многое другое?
И я не знал, пока не прибыл на благодатную, воистину райскую землю Молдавии. Где меня и вразумили, и просветили, и, гордясь своей родиной и ее причастностью к великому Пушкину, всё подробно рассказали, провели по пушкинским местам и музеям, подвели с цветами ко всем пушкинским памятникам, а их только в Кишиневе два, и оба очень красивы.
Кишинев — воистину одно из мест нашей общекультурной силы.
Впечатление от него — ностальгическое, хотя я прежде в нем не бывал. Однако общее внешнее обаяние города, а может, и памятная песня Е. Доги на слова В. Лазарева, создают (звучащим по кругу в мозгу голосом С. Ротару: «Мой белый город, ты — цветок из камня, омытый добрым солнечным дождем…») иллюзию, что ты попадаешь, скажем, в 1980-е или даже в 1970-е годы, когда была единая страна, когда дружба народов была не только декларируемой, но и реальной. Иллюзия нынче отчасти развеивается, когда начинаешь вглядываться в афиши, баннеры, вывески: на русском языке их почти что нет, все на молдавском. И общественный транспорт функционирует исключительно «в молдавском регистре», хотя пассажиры пока еще легко общаются друг с другом по-русски или переходя на язык собеседника.
И более того: вместе с названиями остановок в троллейбусах звучат исторические справки, касающиеся именно «румынской истории». Маховик румынизации набирает свои обороты: и в школах детвору учат даже не молдавскому, а «румынскому» языку, не Истории родной Молдовы, а «Истории румын».
Языки-то во многом идентичны, но главное — наименование языка. Так продавливается в реальность теория так называемой унири — объединения Румынии и Молдовы.
Первым местом короткого жительства Александра Сергеевича в Кишиневе был дом купца Наумова — небольшой домик из трех комнат с кухней и сенями. В 1987 г. здесь был создан музейный комплекс — Дом-музей А. С. Пушкина и сквер, где поставлен памятник поэту работы М. Аникушина — красивая голова двадцатилетнего поэта.
В центре Кишинева, в парке, прежде носившем имя А. С. Пушкина, а ныне, разумеется, Штефана Великого, недалеко от фонтана расположен еще один прекрасный памятник поэту, на тыльной стороне его высечено: «Здесь лирой северной пустыни оглашая, скитался я… 1820, 1821, 1822, 1823 гг.». Этот памятник, открытый в 1885 г., является уменьшенной копией верхней части опекушинской статуи, установленной в центре Москвы на Тверском бульваре. И кишиневская гранитная колонна с пьедесталом тоже выполнена скульптором А. Опекушиным.
А Пушкинской горкой называется теперь не только район в старом центре молдавской столицы, но и международный фестиваль русской литературы, который организовала и проводит Ассоциация русских писателей Республики Молдова (глава Олеся Рудягина) при поддержке Российского центра науки и культуры (РЦНК, руководитель Михаил Давыдов, который активно участвовал в работе форума, опекал его; в сущности, в нынешнем формате фестиваль состоялся благодаря этому молодому активному человеку) и Белорусского Культурного Центра в Молдове (руководитель Анна Бабин, она же генеральный директор молдово-белорусского предприятия Keramin).
В этом году трехдневный фестиваль «Пушкинская горка» прошел пятый раз. Однако впервые он был приурочен к дате приезда Пушкина в Кишинев, совпадающей с праздником Рождества Богородицы.
Гостями фестиваля от России стали восемь литераторов: четверо москвичей — председатель Союза российских писателей прозаик и поэт Светлана Василенко, секретарь Союза писателей России поэт Виктор Кирюшин, главный редактор «Общеписательской литературной газеты» поэт, прозаик, драматург, сценарист Владимир Федоров, заместитель главного редактора журнала «Юность» прозаик Игорь Михайлов, а также автор этих строк; из Беларуси прибыли поэтесса Валентина Поликанина и куратор фестиваля «Славянская лира» Олег Зайцев; а поэт из Одессы, председатель Южнорусского союза писателей Сергей Главацкий представлял как главред журнал «Южное сияние» и фестиваль «Провинция у моря».
Как и предполагала руководитель фестиваля «Пушкинская горка», редактор и издатель литературного журнала «Русское поле» поэт Олеся Рудягина, в рамках форума состоялось представление изданий, выходящих в России, Беларуси и на Украине на русском языке. Гости привезли свои книги, журналы и альманахи в подарок РЦНК, библиотекам Молдовы, коллегам, любителям русской словесности.
Памятной и добросердечной стала встреча в РЦНК. Состоялась и беседа о сохранении пушкинских традиций в русской литературе.
Дело в том, что несмотря на бум коммуникативных технологий в современном литературном процессе в значительной мере утрачена тонкая среда, эфир, в котором распространяются культурные волны. И такие фестивали в известном смысле способствуют возрождению этой среды. Благодаря активной деятельности Олеси Рудягиной в Кишинев стягиваются, как в некую общую гравитационную точку, литературные пространства из Белоруссии, России, Украины. Для литераторов расширяется спектр публикационных возможностей, включая географические. Визиты известных писателей также дают возможность молдавским любителям русской словесности шире познакомиться с палитрой современной русскоязычной литературы. И гостям приятно и интересно пообщаться со здешними писателями и читателями.
* * *
Далеко не все безоблачно в Молдавии с «русской темой» и с памятью о Пушкине. С одной стороны, в Кишиневе живет замечательный пушкиновед Виктор Кушниренко, автор множества потрясающих изысканий и книг о бессарабском периоде поэта, получивший от В. Путина Пушкинскую медаль за заслуги перед русской культурой.
С другой — очень красивый памятник Пушкину в г. Фалешты в конце минувшего года был обезглавлен неизвестными. Кто бы ни был вандалом, но это кто-то из тех же сил, что активно мешают нынешнему президенту Молдавии Игорю Додону строить продуктивные взаимовыгодные и добрососедские отношения с Российской Федерацией.
Когда мы прибыли в Приднестровье, в г. Бендеры, то на прекрасном пушкинском памятнике (скульптор — М.С. Альтшуллер; архитекторы — Ф.К. Казаку, А.Д. Дороганич, 1980), увидели следы от автоматных очередей. Это был расстрел Пушкина в 1992 г., во время приднестровско-молдавского конфликта. Эти раны за четверть века уврачевались лишь отчасти.
В тот день, 22 сентября, участники фестиваля посетили старинную крепость в Бендерах, а также открыли передвижную выставку Товарищества русских художников Молдовы «М-АРТ».
Крепость — знаменитая, построенная на правом берегу Днестра в XVI в. турками, к ее взятиям (порой бескровным!) и усилению в разное время причастны наши прославленные военачальники Суворов, Кутузов, Барклай-де-Толли, Кульнев, Панин, Потемкин-Таврический, Мейендорф, Тотлебен и другие. Они увековечены тут в прекрасных бюстовых портретах на аллее Славы русских полководцев. Нельзя не отметить и памятник знаменитой Конституции Пылыпа Орлыка, установленный у стен крепости в виде раскрытой гранитной книги — как уверяют, первой европейской конституции; написана она была именно здесь. Ну и эстетически чудесен бюст писателю Ивану Котляревскому, подлинному классику малороссийской литературы. Высокий монумент эффектно возвышается, унося в днестровские дали каменный взгляд литератора.
К малороссийской теме добавим, что в 1709 г. в Бендерах скончался украинский гетман Иван Мазепа, бежавший сюда вместе со шведским королем Карлом XII после поражения в Полтавской битве. В 1713 г. в Бендерах произошла битва между войсками Карла XII и турками, которые сначала предоставили ему и Мазепе убежище, а потом попытались взять в заложники.
В Бендерской крепости и храме бывали и Государи Дома Романовых. В 1828 г. — Николай I со своей семьей, а в 1877 г. — Александр II. 9 мая 1916 г. — Николай II, вместе с супругой Александрой Федоровной, цесаревичем Алексеем и четырьмя дочерьми.
Рядом с крепостью к 2011 г. возведен храм в честь святого благоверного князя Александра Невского, с чудесным памятником, освященным Патриархом Московским и всея Руси Кириллом в сентябре 2013 г. Предстоятель Русской церкви в память о своем визите подарил храму образ Богоматери «Споручница грешных».
Хочется верить, что и память этих высоких гостей тут будет увековечена.
Говорят-то и пишут, а также думают в Приднестровье — преимущественно на русском. И дружно живут здесь русские, малороссы, молдаване — три государственных языка!
Наибольшее оживление посетителей крепости в Бендерах вызывает памятник барону Карлу Фридриху Иерониму Мюнхгаузену, который в XVIII в. служил тут ротмистром Российской Императорской армии, и похоронить себя завещал в русском мундире. Рядом с его бюстом установлено большое стилизованное ядро, как говорится, «то самое, на котором он летал во время осады крепости русским войском, пересев потом на турецкое и вернувшись в расположение своей армии». Русский воин, однако!
В историко-краеведческом музее г. Бендеры состоялась теплая встреча гостей с писателями и поэтами, проживающими на левом берегу Днестра, — организованная и проведенная Союзом писателей Приднестровья (председатель Валерий Кожушнян). Приятным для меня сюрпризом было выступление на этом чтении поэта Сергея Пагына — журналиста и филолога из северомолдавского города Единцы. Прежде я знал его только по публикациям.
Вечером участников и гостей фестиваля гостеприимно принимал Белорусский культурный центр в Кишиневе. Тут состоялась встреча участников музыкально-поэтического вечера «Славянские ручьи», посвященная памяти Пушкина. Собравшиеся получили возможность общения с почитателями пушкинского гения, представителями местных национальных диаспор. Здесь всех тепло приветствовал Чрезвычайный и Полномочный посол Беларуси в Молдове Сергей Чичук, который подчеркнул: «Пушкин оставил глубокий след на земле Молдовы, в душах и сердцах людей этой многонациональной страны».
О любви к поэту, возможности в трудный и светлый час ощутить с именем Пушкина чувство национальной гордости и достоинства, героическое прошлое каждого народа, говорили здесь российские, молдавские, белорусские, украинские поэты, журналисты, литераторы, музыканты, кинематографисты. Звучали стихи, а также песни на русском, молдавском, белорусском, украинском языках.
* * *
«Любые места, связанные с именем Пушкина, обладают особенной энергетикой для людей, которые Пушкина любят. Всякий раз, когда приезжаешь туда, где бывал поэт, возникает ощущение, что он где-то рядом», — заметил В. Кирюшин.
Усадьба молдавского боярина Замфира Ралли в селе Долна Страшенского района — совершенно изумительное место, какое-то совсем уж райское, из которого не хочется уходить. Мягкий сентябрьский свет проливается на холмы, дома, деревья, кусты, и хочется если и не остаться насовсем, но подольше задержаться в этом южном осеннем сфумато. Можно было даже собирать в усадьбе нападавшие грецкие орехи (всем хватило!), а также крупный кизил с двухсотлетнего куста, под которым, как уверяет пушкинист Кушниренко, сидела та самая цыганка Земфира, скрывавшаяся от Пушкина в своем таборе. В Кодрах рядом с Долной расположены «Источник Земфиры» и «Поляна Земфиры», где поэт некоторое время жил в цыганском таборе, что вдохновило его на создание поэмы «Цыганы».
В этой усадьбе в октябре 1964 г. был открыт филиал кишиневского пушкинского Дома-музея. Экспозиция включает историко-бытовой и литературно-исторический разделы и рассказывает о семействе Ралли, о посещении А.С. Пушкиным села Долна между 28 июля и 20 августа 1821 г. На территории усадьбы в 1972 г. установлен изумительный памятник поэту работы скульптора Олега Комова (копия этого монумента находится в столице Испании, в Мадриде). Ежегодно в день рождения поэта здесь проводятся республиканские праздники пушкинской поэзии.
23 сентября сюда прибыли участники фестиваля «Пушкинская горка» — поклониться памяти Пушкина и здесь, возложить цветы, посетить музей, провести мастер-классы по прозе и поэзии, литературный турнир.
Лауреатами второй и третьей премий, соответственно, в турнире чтецов стали старшеклассники кишиневского лицея им. Н.В. Гоголя Эльдар Багдасаров, ярко прочитавший стихотворение Пушкина «Клеветникам России», а также Иван Ланецкий, исполнивший «Письмо Онегина к Татьяне».
В турнире молодых поэтов первые места заняли Павел Сушко (Дмитров, Россия), Алексей Захарчук (Тирасполь, Приднестровье), Татьяна Волошина-Орлова (Кишинев) и Павел Полищук (Бельцы, Молдова). Поощрительные грамоты участников получили Виктор Грабко и Александра Жиркова (Приднестровье).
В тот же день литературно-музыкальный вечер «Святое дружбы торжество» стал торжественным закрытием V Международного фестиваля русской литературы в Молдове «Пушкинская горка». Прошел он в Малом зале Национальной филармонии им. С.В. Лункевича. В нем наряду с поэтами-гостями и кишиневскими литераторами Натальей Новохатней, Натальей Родиной, Дмитрием Николаевым и другими приняли участие певцы и инструменталисты — народные артисты Республики Молдова Лилия Шоломей и Михаил Сечкин, а также Юрий Портных, бард Борис Амамбаев, хоровая студия «Рапсодия» (руководитель Наталья Барабанщикова), учащиеся лицея им. С.В. Рахманинова. Разумеется, ключевыми авторами исполнявшихся музыкальных произведений в этот вечер были Пушкин, Глинка, Чайковский, Рахманинов.
Сердечные слова благодарности в адрес гостей произнесли заместитель руководителя Представительства Россотрудничества в Республике Молдова и директора РЦНК Наталья Сапожникова, а также председатель Русской общины Республики Молдова Людмила Лащёнова (к слову, кавалер ордена Дружбы народов Российской Федерации!).
Одно из самых ярких впечатлений у меня осталось от личности 24-летней девушки Дианы Жалбэ, которая, несмотря на ограниченные физические возможности, стала магистром в области перевода и известна в кишиневских литературных кругах как переводчик поэзии с русского на молдавский и с молдавского на русский.
Этим летом девушка заняла второе место в конкурсе переводчиков «Свеча толмача» Международного фестиваля «Эмигрантская лира» (Льеж, Бельгия). Диана победила и у нас на «Пушкинской горке» (в усадьбе Ралли) в конкурсе чтецов, весьма эмоционально и содержательно прочитав на память письмо Татьяны Онегину сначала в оригинале, потом в своем переводе. А в кишиневской филармонии она очень выразительно исполнила стихотворение Веры Инбер 1943-го года, весьма символичное, вполне переносимое и на наши дни.
От бомбы дрогнули в окне
Стропила мирной комнатушки,
А человек стоял в окне,
А человек взывал: «Ко мне!
Тут книги у меня. Тут Пушкин!»
Ему кричали: «Выходи!»
Но книг оставить не хотел он,
И крепко прижимал к груди
Он томик полуобгорелый.
Когда ж произошел обвал,
И рухнул человек при этом,
То и тогда он прижимал
К груди создание поэта.
В больнице долго он, без сил,
Лежал, как мертвый, на подушке.
И первое, что он спросил,
Придя в сознание: «А Пушкин?»
И голос друга, поспешив,
Ему ответил: «Пушкин жив».
А пока жив Пушкин, жива и нерушима наша общность, которую невозможно разорвать никакими границами, ибо выстроена она не на земле...
Фото Сергея Сулина, Натальи Родины, Елены Раду, Оксаны Сергеевой, автора и др.
Материалы по теме: