Столетие
ПОИСК НА САЙТЕ
24 апреля 2024
Правда о прибалтийском бесправии

Правда о прибалтийском бесправии

В Брюсселе состоялась презентация книги «Шанс выжить. Права национальных меньшинств в Эстонии и Латвии»
Игорь Тетерин, спец. корр. «КП-Северная Европа»
16.12.2009
Правда о прибалтийском бесправии

Сможет ли это фундаментальное исследование обратить внимание политических элит ЕС на проблемы с соблюдением прав человека в прибалтийских государствах?

Брюссель слезам не верит

Современный Брюссель – это вам не старая добрая Бельгия. Местный аэропорт ежедневно принимает тысячи пассажиров, которых отличает особая походка, свойственная политикам, сановникам и всевозможным толкачам. Они облюбовали местные гостиницы, являясь даже на завтрак в строгих костюмах и при неизменных галстуках. Изумительная архитектура средневековой Фландрии, которой некогда славился город, вдоль и поперек перепахана бульдозерами. В результате рядом с еще не снесенными старинными особнячками высятся нелепые монстры зданий из стекла и бетона, которые, словно муравьи, обживают бесчисленные чиновники. Вся эта архитектурная безвкусица получила язвительное прозвище – брюсселизация.


Брюссель – место бойкое. Сюда едут за карьерой, за деньгами, за правдой. И потому вовсе не случайно, что именно здесь решил презентовать свое исследование Институт демократии и сотрудничества в Париже, который возглавляет видный российский историк и политолог Наталия Нарочницкая. А написали книгу сотрудники двух правозащитных организаций – эстонского «Центра информации по правам человека» и «Латвийского комитета по правам человека». То есть люди, которые лучше кого бы то ни было, знают истинное положение вещей в Латвии и Эстонии.

Впрочем, обратить в Брюсселе внимание на проблемы, как отдельных людей, так и целых государств, не очень-то и просто. Этот город слезам не верит. Помню, когда я подошел к зданию, в котором размещено наше с вами европейское правительство, именуемое Еврокомиссией, то первое что бросилось в глаза – пожилая нищенка на мостовой, которая играла на губной гармошке и пыталась собирать подаяния. Увы, мелкие монетки из карманов проходивших мимо еврочиновников слишком редко звенели на дне ее пластикового стаканчика.


Создатели книги «Шанс выжить» слишком хорошо знают политическую «кухню» современного Брюсселя, чтобы относиться к решению проблем национальных меньшинств в Латвии и Эстонии, как к возможному подаянию со стороны властей этих стран. Они убеждены - именно через институты ЕС следует устранять прибалтийские «перегибы на местах», чтобы подтянуть законодательство Латвии и Эстонии до общеевропейских стандартов. Возможно, процесс этот будет долгим, тернистым. Но главное, что цели балтийских правозащитников полностью совпадают с публично провозглашаемыми принципами высших руководителей ЕС.

Вот даже в качестве эпиграфа к презентации своей книги они вынесли крылатые слова главы Еврокомиссии Жозе Мануэля Баррозу: «Фундаментальные права человека – это лицо Европы»

Цифры и факты красноречивее эмоций

Так о чем же собственно повествует представленная в Брюсселе книга? Она рассказывает о неравенстве. Рассказывает сухо, беспристрастно, опираясь исключительно на факты, а не на эмоции.

Вот, например, как обстоят дела в Латвии с гражданством. На первый взгляд «неграждане» составляют здесь все же меньшинство - 16,4% от общего состава населения страны. Однако авторы исследования попытались посмотреть на проблему изнутри, в результате всплыла жутко неприглядная картина – в этой европейской стране сегодня не имеют гражданских прав 61,6% украинцев, 59,7% белорусов, 38,5% русских, 33,3% литовцев и 31,6% евреев.

В Эстонии ситуация чуть лучше, здесь статус Aliens, то есть чужестранца, имеет примерно 110 тысяч человек, или 7,7% населения. Но сокращение числа неграждан в Эстонии шло вовсе не по линии натурализации, а за счет повального принятия представителями нетитульных наций российского гражданства. Как результат, сегодня в Эстонии более 100 тысяч граждан РФ – больше чем в Германии, Израиле, на Украине или в Казахстане.

В исследовании подробно анализируется ситуация на рынке труда. Авторы книги обращают внимание на активное использование неэкономических методов для обеспечения льгот и преференций эстонцам и латышам. Для этого в обоих государствах активно используются законы о языке, благодаря которым представителям национальных меньшинств затруднен доступ в органы государственной власти и управления. Так, например, сегодня русские составляют 28,8% населения и 17,4% граждан Латвии, но только 5,7% из них смогли пробиться в число сотрудников министерств и ведомств Латвийской республики. Причем, не на самые престижные должности.


Впрочем, если дискриминация по части доступа к чиновничьим и прочим синекурным должностям не особенно беспокоит местных русских (по уровню доходов, свидетельствует исследование, они весьма уверенно соперничают с латышами и эстонцами), то вопрос – кем станут их дети – в числе наиболее острых. В представленной в Брюсселе книге подробно рассмотрен вопрос об образовании, которое местные власти упорно стремятся перевести на национальные языки. В итоге стало резко падать качество обучения. Общеизвестно - в прошлом именно русские школы в Латвии и Эстонии давали наиболее качественное образование. Средние оценки их выпускников превосходили результаты учебы выпускников национальных школ. При переводе же в Латвии основных предметов на латышский язык результат оказался печальный – в среднем оценки школьников снизились примерно на 20 процентов.

Надо сказать, что общую языковую политику в Латвии и Эстонии авторы исследования не смогли охарактеризовать иначе, как «утопической попыткой реализовать модель моноязычного и моноэтнического национального государства». Причем эта утопия, подчеркивается в книге, реализуется за счет насилия над естественными социально языковыми процессами. Акцент делается преимущественно на карательные меры, которыми занимаются специальные государственные учреждения – языковая инспекция в Эстонии и Центр государственного языка в Латвии.

Языковая дискриминация коснулась в Прибалтике даже правосудия. Например, в Эстонии суды, как правило, отказываются принимать жалобы и исковые заявления, написанные на русском языке. Более того, в местном законодательстве предусмотрено право судей рассматривать или не рассматривать материалы на неэстонском языке в зависимости от обстоятельств дела. А в Латвии с недавних пор допускается только латышская форма записи имени новорожденного, в результате чего дети и родители зачастую имеют разные фамилии. Эта практика грубо противоречит Рамочной конвенции о защите прав национальных меньшинств, которую сама же Латвия ратифицировала в 2005 году.

Подобных фактов на 260 страницах книги очень много. При всем желании я не смогу перечислить даже части из них. Книгу надо не просто читать, а внимательно изучать. Естественно, возникает вопрос – обратят ли внимание на это исследование официальные лица в европейской столице?

Все течет, все меняется

Депутат Европарламента от Латвии Татьяна Жданок, которая приняла участие в презентации книги, считает борьбу за права своих балтийских соплеменников едва ли ни своей главной задачей в Брюсселе. Ей уже удалось одержать целый ряд побед, благодаря которым положение балтийских «неграждан» заметно улучшилось - если не у себя дома, то хотя бы в объединенной Европе. Чего только стоило решение Евросоюза, принятое при ее активном участии, которое позволило проживающим в Латвии и Эстонии иностранцам, а также обладателям всевозможных эрзац-паспортов, свободно передвигаться по пределам нашего европейского континента.

Татьяна Жданок по собственному опыту знает, что борьба за человеческие права – долгий, сложный и кропотливый процесс. Власти балтийских стран отчаянно сопротивляются переходу от национальной модели государственности к общегражданской, принятой в современной Европе. В ход пускается все – юридическое крючкотворство, личные связи, пропагандистские ресурсы, политическая демагогия. На претензии по части соблюдения прав человека, в балтийских странах прямо отвечать не любят. Разговор обязательно пытаются перевести в иную плоскость – мол, у нас особая история и судьба, мы много страдали от оккупации и коммунистического режима и т.д. При этом подразумевается, что права нации в этих странах изначально выше прав человека.

Вот этот закамуфлированный тезис, в конечном счете, и раскрывает представленная в Брюсселе книга. На ее презентации Наталия Нарочницкая и Татьяна Жданок призвали своих брюссельских коллег использовать материалы опубликованного исследования в сугубо прагматическом, а отнюдь не в пропагандистском плане. Тем более, что и в самом Евросоюзе ситуация сегодня меняется – он становится более собранным, более управляемым.


До недавних пор Брюссель, похоже, даже немного побаивался обидеть Таллин или Ригу, потому что те могли в ответ использовать пресловутое право вето, которое позволяло заблокировать любое общеевропейское решение. После вступления в силу Лиссабонского договора подобные страхи должны уйти в прошлое. Теперь решения будет принимать квалифицированное большинство депутатов Европарламента.

Разумеется, ситуацию с правами национальных меньшинств в Латвии и Эстонии никто специально в ЕС рассматривать не станет. Вопрос может быть решен только в рамках общих евродиректив, вырабатываемых в Брюсселе. Но чтобы это рано или поздно произошло, в европейской столице должны знать нелицеприятную и колючую правду о положении с правами национальных меньшинств в балтийских странах.

Как сказала во время встречи Татьяна Жданок, пока о проблемах некоренного населения в Латвии и Эстонии практически ничего не знают даже общепризнанные европейские эксперты. А политолог Джон Локленд добавил: «Это правда - никто в Европе толком не знает сути вопроса! И это исследование не столько о бесправии, сколько о проблемах в законодательстве, ведь русские борются не за какие-то особенные права, а за те же права, что и все остальные!"


Что ж, будем надеяться, книга «Шанс выжить» откроет европейцам глаза на суть проблемы, привлечет внимание экспертов, политиков, прессы.



Эксклюзив
22.04.2024
Андрей Соколов
Кто стоит за спиной «московских студентов», атаковавших русского философа
Фоторепортаж
22.04.2024
Подготовила Мария Максимова
В подземном музее парка «Зарядье» проходит выставка «Русский сад»


* Экстремистские и террористические организации, запрещенные в Российской Федерации.
Перечень организаций и физических лиц, в отношении которых имеются сведения об их причастности к экстремистской деятельности или терроризму: весь список.

** Организации и граждане, признанные Минюстом РФ иноагентами.
Реестр иностранных агентов: весь список.