Русская муза французского Сопротивления
«Свой талант она превратила в оружие для Франции», – сказал о ней генерал де Голль. Известный участник Сопротивления Эммануэль д’Астье де ла Вижери говорил, что «войну можно выиграть и с помощью песен». «Песня партизан» внесла свой вклад в эту великую победу над нацизмом. Прозванная «Марсельезой Освобождения», она стала гимном Сопротивления, гимном Освобождения.
Во Франции «Песня партизан» ассоциируется с именами двух французов – Жозефа Кесселя и Мориса Дрюона (оба выходцы из одной и той же семьи из Оренбурга). Но появлением этой песни мы обязаны Анне Марли, урождённой Бетулинской, певице и музыканту родом из Санкт-Петербурга.
Анна Юрьевна Смирнова, урождённая Бетулинская, известная под псевдонимом Анна Марли, родилась 30 октября 1917 года в Петрограде (ныне Санкт-Петербург) за несколько дней до взятия Зимнего дворца большевиками. Её отец, Юрий Бетулинский, был чиновником Сената. Мать, Мария Алфераки, была родом из греческо-русской дворянской семьи.
Семья Анны состояла в родстве со знаменитым поэтом Михаилом Лермонтовым, великим философом и православным богословом Николаем Бердяевым, а также с Петром Столыпиным, премьер-министром при Николае II.
После ареста и расстрела отца большевиками маленькая Анна была вынуждена бежать из России вместе с матерью, сестрой и гувернанткой. Сначала они поселились в Ментоне на юге Франции. Здесь Анна училась в русской школе «Алек-сандрино», созданной в Ницце для детей эмигрантов, и брала уроки композиции у великого Сергея Прокофьева.
В 1934 году семья переезжает в пригород Парижа Мёдон. В Париже Анна начинает артистическую карьеру под псевдонимом Анна Марли, который она выбирает наугад в телефонном справочнике, полагая, что французам будет очень трудно произносить её русскую фамилию Бетулинская.
Она танцует в Русском балете, посещает уроки вокала в Парижской консерватории, даже получает титул «Вице-мисс Россия» на конкурсе красоты, организованном в Париже журналом «Иллюстрированная Россия». В жюри входили Серж Лифарь, Константин Коровин, Василий Немирович-Данченко, Надежда Тэффи, которые высоко оценили не только внешние данные девушки, но и её артистичность.
В 1936 году Анна становится самым молодым членом французского Общества авторов и композиторов SАСЕМ.
Гитара, подаренная ей няней, всегда была с ней и сыграла важную роль в её жизни. С этой гитарой она выступала в парижском кабаре «Шехерезада», популярном среди золотой молодёжи, затем в театре «Варьете» в Брюсселе и в клубе «Са-вой» в Гааге. Именно во время своего пребывания в Нидерландах она встречает голландского дипломата барона фон Доорна, который в апреле 1939 года становится её мужем.
К несчастью, война рушит все планы, и Анна снова вынуждена всё бросить. Вместе с мужем она уезжает в Лондон. Там она становится волонтёром в столовой «Свободных французских сил», а также даёт концерты для союзников.
Несмотря на вынужденную эмиграцию, она сохраняет привязанность к своей родине, к России. С большим волнением следит за новостями с Восточного фронта. Вдохновлённая мужеством и героизмом советских партизан в Смоленске, она сочиняет и исполняет на русском языке песню под названием «Марш партизан», прямо во время концерта на одной из военных баз.
Анна Марли писала позже: «Для меня эта песня всегда была синонимом глубоких эмоций. В ней я выразила свою солидарность с русскими, сражавшимися, как львы, за каждую пядь своей земли. Взволнованная, я взяла свою гитару, начала наигрывать ритмичную мелодию, и тут прямо из моего сердца пошли русские слова:
Пойдём мы туда,
Куда ворон не влетит,
Зверь не входит,
Никто, никакая сила
Нас не покорит,
Не отгонит!
Несмотря на языковой барьер, песня была встречена с восторгом. Её прозвали «Герилья сонг». Анну пригласили на Би-би-си, где она спела на русском языке. Последний куплет её попросили просвистеть. Оказалось, что свист обладает особым свойством: он проходит через вражеские помехи, таким образом, её могли услышать жители оккупированных территорий.
Через свою подругу Любу Красину (дочь ленинского наркома и первого постпреда СССР во Франции Леонида Красина и невесту основателя одной из организаций движения Сопротивления «Либерасьон-Сюд» Эммануэля д’Астье де ла Вижери), Анна знакомится с Эммануэлем д’Астье и Жозефом Кесселем.
Прекрасно владеющий русским языком Жозеф Кессель, услышав слова «Песни партизан» на русском, воскликнул: «Вот именно то, что нам нужно для Франции!»
В 1943 году мелодия «Марша партизан», насвистанная Клодом Дофином, Андре Жиллуа и Морисом Дрюоном, стала музыкальной заставкой радиопередачи «Честь и Родина», которая транслировалась из Англии.
Создание гимна Сопротивления становится насущной необходимостью. По мнению Эммануэля д’Астье, этот гимн будет иметь такое же значение, как и диверсии на железных дорогах, ликвидация немецких офицеров и партизанские рейды.
Эммануэль д’Астье обращается к Жозефу Кесселю и его племяннику Морису Дрюону с просьбой написать текст на французском языке. Премьера состоялась в доме д’Астье в Лон-доне 30 мая 1943 года. Песню исполнял Морис Дрюон. Анна Марли аккомпанировала ему на гитаре. Успех был ошеломительным, несмотря на некоторую долю горечи. Смущённая известностью Кесселя, Анна Марли не решилась сказать, что она тоже написала текст, который лежал у неё в кармане. Она была немного задета. Однако это сожаление не умаляло радости, которую она испытывала, слушая текст, написанный Кесселем и его племянником, даже если от оригинала практически ничего не осталось.
Песню записали Жермен Саблон и Анна Марли 31 мая 1943 года в киностудии Ealing Studios в Лондоне. Она стала настоящим гимном борьбы с оккупацией. Слова песни активно распространялись по Франции с 1944 года и сразу после Освобождения были опубликованы в сборниках военных песен. С 1945 года она становится символом памяти о войне и сегодня по-прежнему звучит на всех крупных памятных церемониях.
После войны Анна Марли возвращается во Францию, где её ждет слава. В 1947 году она пишет «Песню на три такта» для Эдит Пиаф. Тем не менее, она решает переехать в Южную Америку, где становится послом французской песни. Там она встречает русского инженера, родом, как и она, из Петрограда, Юрия Смирнова, который становится её вторым мужем.
Она продолжала сочинять песни и давать концерты. С гитарой в руках объездила весь африканский континент, а затем переехала в США. В издательстве Tallandier вышли в свет её мемуары «Трубадур Сопротивления». За свою творческую карьеру она написала около 300 песен, а также басни и стихи.
В 1965 году Анна Марли была награждена национальным орденом Франции «За заслуги», а в 1985 году, по случаю 40-й годовщины победы союзных войск, президент Франсуа Миттеран присвоил ей звание кавалера Ордена Почётного легиона.
В 2000 году, по случаю 60-летия исторического призыва генерала де Голля 18 июня, Анна Марли была приглашена в Париж президентом Жаком Шираком. В сопровождении хора французской армии она в последний раз исполнила «Песню партизан» в соборе Святого Людовика (Сен-Луи-де-Инвалид). Под сводами Триумфальной арки она зажгла Вечный огонь, удостоившись чести, которая предоставляется только военным. Это было одно из её последних публичных выступлений.
Анна Марли скончалась 15 февраля 2006 года на Аляске, в возрасте 88 лет. Во Франции её именем были названы небольшой сквер в Мёдоне (где она также стала почётным гражданином города), улица и коллеж в Бресте, улицы в Лионе, в Нанте, сад в 14-м округе Парижа. Её имя носит медиатека в городе Сен-Жан-де-ла-Рюэль в департаменте Луаре.
В мае минувшего года, по случаю 80-летия Великой Победы, ассоциация «Ренессанс Франсез» провела в Русском православном духовно-культурном центре в Париже вечер «Песня партизан: история гимна французского Сопротивления», отдав тем самым дань памяти прекрасной и талантливой, легендарной Анне Марли.
Зоя Арриньон – основательница и президент российского представительства «Ренессанс Франсез», член административного совета «Ренессанс Франсез».
Фото dzen.ru



ПЕСНЯ ПАРТИЗАН
От леса до леса
Дорога идет
Вдоль обрыва
А там высоко
Где-то месяц плывет
Торопливо
Пойдем мы туда,
Куда ворон не влетит,
Зверь не входит.
Никто, никакая сила
Нас не покорит,
Не отгонит!
Народные мстители,
Мы отобьем
Злую силу,
Пусть ветер свободы
Засыпет
и нашу могилу...
Пойдем мы туда
И разрушим
Вражьи сети,
Пусть знают, как много
За правду нас легло,
Наши дети!..
https://m.ok.ru/video/270745735587