Столетие
ПОИСК НА САЙТЕ
27 апреля 2024

Это был знак…

Как в Южно-Сахалинске праздновали День окончания Второй мировой войны
Наталия Нарочницкая
13.09.2010
Это был знак…

Вновь учрежденный 2 сентября праздник и для города, и для всего региона стал колоссальным событием, которое имело и огромное международно-политическое значение. Ведь это знак, это послание миру о том, что мы помним итоги Второй мировой войны, что эти итоги - наше достояние, от которого мы не откажемся. Торжества стали намеком для наших оппонентов - дипломатическим и тонким, но одновременно очень внятным и ясным.

Апофеозом празднования в Южно-Сахалинске стал концерт мировой звезды, народного артиста России Дмитрия Хворостовского. Был чудный солнечный день, 26-27 градусов тепла. Под открытым небом артист пел на площади Победы, где собрались не меньше 50 тысяч человек из 200-тысячного города. Он пел своим потрясающим баритоном романсы и вальсы, песни военных лет… Боже мой, что творилось! Тысячи людей вместе с артистом с необыкновенным подъемом пели «Катюшу» и «Темную ночь»… Я сама, измученная бессонными перелетами, в финале этого концерта пела в полный голос и кричала «Ура!». Это чувство единения, общей радости словами не передать. Сам Хворостовский, дед которого погиб в 1941-м под Москвой, как-то в одном из интервью сказал: « "Катюша", "Темная ночь", "Нас оставалось только трое", "Журавли" - с этими песнями России и ее народу ничто, никто и никогда не страшен...»

Люди здесь, на Сахалине, остро ощущали недостаток геополитического внимания со стороны нашего центра, то двусмысленное положение, когда Япония претендует на наши территории, и ей были даны определенные авансы Горбачевым и Ельциным.

И хотя сейчас видно, что отдавать Курилы никто не собирается, тем не менее, сахалинцы политически очень бдительны, активны, и нас, прилетевших на Сахалин политиков и ученых – борцов за Курилы, они знают, по-моему, лучше, чем в Москве.

Ко мне даже на рыбном рынке подходили: «Неужели это вы приехали?». От приезда нашей делегации был полный восторг.

Вообще люди из далеких от Москвы регионов всегда производят очень приятное впечатление тем, что они более искренние, у них открытые эмоции, нет усталого скепсиса московской и питерской интеллигенции, которая ко всему относится с сарказмом, как говорится, с «фигой» в кармане.

Интеллигенция, преподаватели вузов, студенты на Сахалине живо всем интересуются. Презентация книг нашего Фонда исторической перспективы - «Партитура Второй мировой войны. Гроза на Востоке», вышедшей в серии "Актуальная история"» и других - в областной и городской библиотеках прошли с большим успехом. Причем здесь прекрасно знают имена всех наших авторов.

А какие книги, изданные в Южно-Сахалинске, мне подарили! Никакой провинциальности - достойный научный уровень, отличная полиграфия. Учебник для вузов «История Сахалина и Курильских островов», «Памятники воинской славы Сахалинской области» И.А. Самарина, справочник, составленный Н.В. Вишневским, «Сахалин и Курильские острова в годы Второй мировой войны». Во Владивостоке издан к 65-летию Победы прекрасный фотоальбом «Последние залпы Великой войны. Сахалин и Курильские острова в августе 1945».

На высоком уровне прошла международная научно-практическая конференция «Итоги Второй мировой войны и современность».

Из партнеров нашего Фонда выступали доктор исторических наук, профессор А.А. Кошкин, начальник управления регистрации и архивных фондов Федеральной службы безопасности Российской Федерации, доктор юридических наук В.С. Христофоров, директор Российского государственного архива Военно-Морского Флота, кандидат исторических наук С.В. Чернявский, старший научный сотрудник Всероссийского НИИ делопроизводства и архивного дела, доктор исторических наук М.И. Мельтюхов, ученые из Москвы, Санкт-Петербурга, Южно-Сахалинска, Владивостока, Хабаровска, Подольска, Улан-Батора и, конечно, мой давний соратник - заместитель начальника управления внешних связей и протокола аппарата губернатора и Правительства Сахалинской области С.А. Пономарев,

Большой удачей считаю, что присутствовали ученые из обеих Корей и из Китая. Японцы прислали журналистов.

Были зачитаны приветствия от первых лиц государства, от Государственной Думы. Прекрасный доклад сделан был от МИД РФ нынешним послом России в республике Корея К.В. Внуковым. В День окончания Второй мировой войны на Сахалин приехал председатель Совета Федерации С.М. Миронов, что придало еще большой статус празднику. Должна отметить, что тексты всех приветствий и выступлений от имени центральных властей и губернатора были очень содержательными, что вовсе нечасто случается. В них были емкие формулировки, геополитический анализ и политический посыл.

Ведь все мы собрались именно там, где закончилась Вторая мировая война, и где погибли, именно на Сахалине и на Курилах, последние наши солдаты. И мы поехали в Холмский район, где на берегу Татарского пролива стоит памятник, мемориал нашим десантникам, которые вели здесь несколько суток кровопролитный последний бой... Возложили венки, епископ Южно-Сахалинский и Курильский Даниил отслужил панихиду, мы все пели вечную память…

Синее ясное небо, солнце, ярко-зеленые сопки возле Татарского пролива… Остро ощущаешь, как это далеко, но это все наше.

Такое чувство было, что слезы наворачивались… Прозвучал Государственный Гимн. Когда шли с цветами, медленно поднимаясь по лестнице к мемориалу, звучала печально-пронзительная мелодия «Журавлей»…

На площади Победы Южно-Сахалинска 2 сентября – в день капитуляции Японии – состоялся настоящий военный парад, прошла боевая техника, летели самолеты и вертолеты. В небо взлетела масса белых шаров в честь погибших воинов.

Для жителей Сахалина и Курил этот праздник, конечно, стал подтверждением: это наша земля, политая нашей кровью… Японский МИД, кстати, все правильно понял: введение праздника окончания Второй мировой войны - это геополитический намек на то, что эти территории наши, это итог Второй мировой, который мы пересматривать не собираемся. В японской ноте даже выразили «надежду», что это не осложнит дальнейшие отношения между Японией и Россией. А радикальные шовинистические газеты очень злобно восприняли наш праздник – «знает кошка, чье масло съела!».

Мы добивались этого праздника очень давно, еще в самом начале 90-х я уже была членом «Общественного комитета зищиты Курил» и выступала на митинге в Парке Горького, потом выступала на слушаниях в Южно-Сахалинске в 2001 году и потом в ГД. Продолжали бороться и в мою бытность депутатом Госдумы. Пономарев, тогда депутат Сахалинской областной Думы, координатор депутатского внефракционного объединения "За Российские Курилы!", был одним из организаторов. Для таких людей, как Сергей Алексеевич Пономарев, это и большой личный праздник, венец пятнадцатилетних, наверное, усилий по привлечению внимания нашей центральной власти к этой проблеме, к тому, как надо охранять свою землю. На торжествах были все активисты движения.

На конференции присутствовали учителя, преподаватели Сахалинского государственного университета. Я познакомилась с тремя студентами истфака, подарила им книжки нашего Фонда, ребята были в восторге. Конечно, надо дарить книги не только чиновникам, но и тем, кто жаждет вооружится аргументацией по проблематике, которая их так живо волнует и которая так важна для государства… Очень трогательная была встреча.

Да, лететь на Сахалин нелегко, туда семь с половиной часов, обратно - девять с половиной, но ради таких встреч нужно выкраивать время.

Что такое Южно-Сахалинск? О жизни города Центральное телевидение нечасто сообщает. Кстати говоря, и об этом великолепном и столь важном празднике появилась лишь краткая информация…

Город, конечно, отстроен после 1945-го, потому что там японцы хозяйничали полвека, а они отличаются тем, что срывают под корень все, что напоминает о чужом присутствии. Мы вот все-таки какие-то названия сохраняем, а они – нет. Поэтому это теперь типичная советская застройка, широкие улицы, заполненные недорогими японскими иномарками с правым рулем. Необычно часто, даже для Москвы, видны за рулем женщины. Это говорит о большом количестве автомобилей, потому что женщины, как правило, водят вторую машину в семье.

Конечно, есть здесь свои трудности – климат на островах очень неустойчивый, земля не годится для возделывания злаков, поэтому мука и хлеб – привозные, дорогие. Если теплый Гольфстрим поднимается с юга на север, огибая и согревая Европу, то здесь, наоборот, с Северного Ледовитого океана холодное течение идет вниз, на юг, незамерзающий пролив только один – как раз между Урупом и Итурупом, на который претендуют японцы. Поэтому зима тут настоящая, часты ураганы на Курилах, где нет даже расписания авиарейсов, летчик сам решает в течение дня, когда можно лететь.

Но природа курильская изумительна, какой-то олигарх, мне не назвали его имя, на один из островов приехал, сказал - зачем отдыхать где-то еще! Ничего подобного он не видел по своей красоте, по чистоте.

Овощи на Сахалине возделывают в основном корейцы, там их немало. Кстати, многие из них пришли на конференцию. И на праздничных мероприятиях корейцев с цветами было просто очень много.

Дело в том, что японцы очень жестоко, прямо-таки как с насекомыми, вели себя с другими этническими группами и вырезали корейцев, как в самые дикие средневековые времена. Поэтому для российских корейцев этот праздник очень важен.

Интересно то, что они живут очень едино, сохраняют свои обычаи. традиции, кухню, но язык-то их родной – уже русский. Это наши граждане. Корейцы снимали на фото и видео праздник, и скорбно возлагали венки к памятникам и могилам павших. Для них война – это не что-то удаленное и полузабытое, она прошлась по их семьям, когда зверски убиты были их предки. Они все помнят.

Внешне жизнь в Южно-Сахалинске такая же, как в Москве. Те же супермаркеты с тем же набором продуктов, с теми же йогуртами, упаковками, пластиком. Много японских товаров. Стало много хороших гостиниц. Здесь не попадаешь в какой-то другой мир, как часто бывает, к примеру, в каком-нибудь городке в среднерусской глубинке, где-нибудь всего в 500-1000 километрах от столицы.

Местные власти и граждане сейчас надеются, что в связи с этим памятным днем будет подчеркнута геополитическая значимость Сахалина и Курил. Ведь воплощение Дня окончания Второй мировой – это именно Дальний Восток, здесь все это происходило. Может быть, теперь там будут регулярно проводиться международные конференции, это придаст динамики острову и городу – расширит сферу обслуживания, у них будет больше рабочих мест. Потенциал для этого имеется.

К сожалению, нам не удалось из-за краткости визита побывать на Курилах, я там ни разу не была, несмотря на то, что боролась за их сохранение, писала статьи, подписывала обращение ученых к Ельцину и выступала на митингах. Говорят, Кунашир, Итуруп – самые удобные для жизни, неслучайно японцы на них и претендуют. Между Итурупом и Урупом, как я уже сказала, – единственный незамерзающий большой пролив, по которому наши подводные лодки могут выходить в океан. И в случае удовлетворения японских амбиций русский Дальний Восток был бы заперт в Охотском море, стратегическая значимость таких портов, как Владивосток и Находка резко упадет.

Именно здесь - великое рыбное богатство. Рыбный рынок Южно-Сахалинска заслуживает особого рассказа.

Сейчас он очень современный – крытое помещение, холодильники, лотки. Боже мой, эту красочную картину надо видеть – всевозможная кета, горбуша, икра и такая, и сякая. Предлагают пробовать. Очень все колоритно. Огромные вареные ярко-красные крабы и уже готовые очищенные крабовые конечности, замороженные в брикетах. Вам тут же их заворачивают в фольгу, кладут в коробку, все обматывают пленкой, делают ручку. Когда я ожидала багаж в Шереметьево, целый час, кстати, и вот идут эти коробки, одинаково упакованные, только разной величины – у меня-то небольшая, а у некоторых почти с чемодан, на пол-Москвы гостинцев с морепродуктами.

В ресторанах на Сахалине свежевыловленная океанская, незамороженная рыба чрезвычайно вкусна. Ее там не в аквариумах гормонами пичкают, а добывают в море. У нас на сковородке давно уже мороженая рыба растекается в противную студенистую массу, а там тот же палтус - такой красоты кусок из пышного белого рыбного мяса! Много всяких кафе – все вполне современное.

Положение в рыбной отрасли у нас, конечно, одно из самых мафиозных и неслучайно здешним рыбакам выгодно прямо в море тайком продавать улов японцам. В Японии в последнее десятилетие упали цены на те морепродукты, что еще недавно были доступны только очень богатым. Это из-за контрабанды. Если не навести порядок в нашей рыбной отрасли, то так и будет продолжаться, а у нас цены будут значительно выше, чем они могли бы быть.

На Сахалине есть несколько рыбоперерабатывающих заводов, уже не так давно, в течение последнего десятилетия введено в строй на Курилах еще одно современное производство. Есть и настоящий рыбозавод – выращивание и исследование рыбы – так интересно: в чанах мальки, из помещения в помещение разного возраста, потом их выпускают в море!

Рабочие места и перспективы здесь есть, они улучшились и с нефтяными проектами. Но, конечно, сказывается тот период в 1990-х, когда была посеяна неуверенность в завтрашнем дне… Народ потихоньку стал тогда уезжать на материк, на Запад, и наши стратегические рубежи по собственной вине стали оголяться. Только сейчас эта утечка, кажется, остановилась, кстати, появились очень существенные денежные надбавки.

Введение праздника – это запоздалая дань исторической справедливости и знак, большой политический знак. Знак, что там можно оставаться и планировать свою жизнь.

Я очень рада, что праздник состоялся, повторяю, это имеет огромное значение, это послание миру! Думаю, мир это осознал и принял к сведению.

 

Записал Алексей Тимофеев

Специально для Столетия


Эксклюзив
22.04.2024
Андрей Соколов
Кто стоит за спиной «московских студентов», атаковавших русского философа
Фоторепортаж
22.04.2024
Подготовила Мария Максимова
В подземном музее парка «Зарядье» проходит выставка «Русский сад»


* Экстремистские и террористические организации, запрещенные в Российской Федерации.
Перечень организаций и физических лиц, в отношении которых имеются сведения об их причастности к экстремистской деятельности или терроризму: весь список.

** Организации и граждане, признанные Минюстом РФ иноагентами.
Реестр иностранных агентов: весь список.