Столетие
ПОИСК НА САЙТЕ
29 марта 2024
Русские письмена

Русские письмена

Так кто же такие святые Кирилл и Мефодий, о которых в веках хранится память?
Александр Ужанков
24.05.2012
Русские письмена

В сказании «О письменах» черноризца Храбра, написанном в конце IX - начале X века, говорится, что «славяне, когда еще были язычниками, не имели письмен, но чертами и резами читали и гадали. Крестившись же, вынуждены были римскими и греческими буквами записывать славянскую речь без устроения».

Однако, как напишешь по-славянски греческими буквами «Богъ» или «животъ», или «црькы» (церкви) и многое другое? Тогда «человеколюбец Бог, все упорядывающий, не оставил и человеческий род без рассудка, но всех к разуму приводя и спасению, помиловал род славянский. Послал им святого Константина Философа, названного в монашестве Кириллом, - мужа праведного и истинолюбивого. И создал он славянам тридцать и восемь букв: одни образцу греческих письмен, другие же по славянской речи...

И ежели спросишь книгочея греческого, говоря: «Кто вам письменность обустроил и книги перевел, или в какое время?» — то мало кто из них ведает. Если же спросишь славянских грамотеев, говоря словами: «Кто ваши письмена создал и книги перевел?» - то все знают и, отвечая, говорят: «Святой Константин Философ, названный Кириллом. Он нам азбуку создал и книги перевел, и Мефодий, брат его. Ведь еще живы те, кто их видел». И если спросишь, в какое время? И то знают, и скажут, что (было это) во времена Михаила - царя греческого, и Бориса - князя болгарского, и Ростислава - князя моравского, и Коцела - князя блатенского, в лето же от сотворения мира 6363 (855). …Таков есть разум, братья, Богом дарованный славянам. Ему же слава, честь и власть, и поклонение ныне и присно, и во веки веков. Аминь».

Так кто же такие святые Кирилл и Мефодий, о которых в веках хранится память?

Они родились в Солуни (Фессалониках) - главном городе Македонии, населенном в основном славянами и греками. Их отец Лев занимал пост товарища (то есть заместителя) военного областного начальника, был знатным и известным при дворе вельможею. Это дало возможность детям получить приличное образование и поступить на службу.

Старший брат Мефодий выбрал военную стезю и довольно быстро занял место правителя одной славяно-греческой области. Прослужив десять лет, он вдруг уходит на гору Олимп в Полихрониевый монастырь и постригается в монахи.

Да и меньший, Константин, также отказывается от блестящей светской карьеры. Наделенный превосходными способностями к учению и достигший значительных успехов в науках, он обратил на себя внимание логофета Феоктиста - бывшего опекуна царевича Михаила - и был вызван им в Константинополь для продолжения образования вместе с царевичем.

В столице он сблизился с кружком образованнейших людей, чьи интересы не ограничивались ревностным изучением отцов Церкви. С не меньшим увлечением они читали светских римских и греческих писателей, усердно занимались математикой и философией, риторикой и грамматикой. Во главе кружка стоял знаменитый Фотий - будущий греческий патриарх, ставший учителем Константина.

Благодаря благоприятнейшим обстоятельствам своей судьбы - знатному происхождению, богатому природному дарованию, значительным успехам в науках, связям при дворе - Константин мог легко достичь блестящих почестей в свете. Он же... отказывается от покровительства царя. Высокого служебного положения. Выгодного брака.

Жизнь его была озарена иной целью. Он принял сан священника и место библиотекаря в патриаршей библиотеке при церкви св. Софии - ближе к знаниям. Но - многие знания умножают печали.

Как и старший брат, он уходит от мирской жизни в монастырь и, только уступив настоянию друзей, возвращается в столицу, принимает должность учителя философии и звание философа - сохранившееся за ним в веках.

Было философу 24 года.

Кажется, трудно понять его поступки. Будучи знаменит - отказался от блестящего положения, но с готовностью принял опасный вызов милитенского эмира и отправился в 851 (или 852) году в трудное путешествие в Среднюю Азию ради отстаивания своей веры в прениях с магометанами.

Так начались равные апостольским подвижнические деяния первоучителя славян Константина Философа.

Он не только с честью для христианской империи провел диспут, но и познакомился (видимо, именно в это время) с сирийскими переводами Святого Писания и церковной службой на этом языке. Чувствуется, что уже тогда его интересовала миссионерская деятельность. Поэтому неудивительно, что, когда в конце пятидесятых годов в Константинополь прибыло посольство из хазарской земли с просьбой направить к ним искусного книжника и мудрого учителя христианам для ограждения их от стремлений иудеев и мусульман обратить в свои веры, Константин с готовностью откликнулся на эту просьбу, тем более что и выбор византийского царя Михаила III и патриарха Фотия пал на него.

Хазарская земля граничила с югом древнерусского государства и с северочерноморскими колониями греков. Здесь проживали и славяне.

Для Константина, знавшего с детства славянский язык, эта поездка была особенно привлекательна, поскольку появлялась возможность проповеди христианства среди славян-язычников. И в конце 860 - начале 861 года он покинул столицу Византии.

Путь лежал через Корсунь (Херсонес). Константин оста­новился в ней и изучил еврейский язык и самаритянский для свободной полемики с иудеями. В этом же городе, согласно одному из ранних жизнеописаний Константина, Философ познакомился с русином, показавшим ему Евангелие и Псалтырь, написанные русскими (рушскими) письменами. Что это был за язык - ученые не могут выяснить до сих пор.

Константин довольно быстро научился читать и писать на нем. Не вызвало ли это знакомство с близким к известному еще с детства славянскому языку мысль о необходимости (и возможности!) создания азбуки, понятной для всех славян, и переводе на нее богослужебных книг? Не с этой ли целью он сравнивал свой язык с русским, определяя гласные и согласные буквы? И коль скоро научился «излагать» их, то, стало быть, разобрался в грамматике. Во всяком случае, спустя два года, то есть в 863 году, когда настоятельным образом возникла потребность в письменности и книгах для моравских славян-христиан, Константин предложил и такую письменность, и переведенные на нее им же самим книги. Но не будем забегать вперед.

После успешной, хотя чуть было не закончившейся трагически поездки Константин уклонился от звания епископа, но не ради тихой жизни в уединении при церкви св. Апостолов. Видимо, он уже был одержим идеей создания понятной для всех славян азбуки. «Устроение» ее произошло в довольно короткие сроки.

Около 862 года в Византию прибыло посольство из Моравии от князя Ростислава с просьбой прислать учителя Святому Писанию на родном им славянском языке. Первое, чем поинтересовался Константин, - есть ли у этих славян буквы для их языка, ведь невозможно записать на воде беседу. И услышал ответ императора могущественной Византийской империи: «Дед мой, и отец мой, и иные многие искали их и не обрели, как же я смогу их обрести?»

Чего не мог император, смог скромный философ.

В Моравию Константин отправился с братом Мефодием, взяв с собой первый перевод части Евангелия на устроенный им славянский язык: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог...»

Однако литургия на славянском испытывала очень сильное притеснение со стороны немецкого и латинского духовенства, защищавшего три «священных» языка: еврейский, греческий и латинский.

Право на славянские переводы книг Константин отстаивал и на Соборе в Венеции, и непосредственно в Риме, перед лицом папы. В знак признания правомочия славянской письменности папа Адриан положил на алтаре в храме св. Петра славянское Евангелие, принятое от Константина.

В ту поездку Константин заболел и, приняв схиму под более привычным для нас именем Кирилла, 14 (27) февраля 869 года в возрасте 42 лет отошел в мир иной. Умирая, он просил брата продолжить апостольскую деятельность: «Мы с тобою, как два вола, тянули одну борозду. Я падаю на своей гряде; день мой кончился. Но ты не думай оставлять труды учения, чтобы удалиться на свою любимую гору; ими ты лучше сможешь обрести спасение».

Старший брат выполнил волю своего младшего брата, несмотря на трудности и лишения: будучи уже даже епископом Моравии – он попал в заточение. По освобождении стал архиепископом и... был изгнан из Моравии. И, тем не менее, крестил чешского князя Боривоя и ввел в Чехии славянское богослужение. А его ученики проповедовали даже в Силезии и Польше.

После его смерти 6 (19) апреля 885 года латинский язык вытеснил из всех этих областей славянский.

Ученики ушли в Болгарию, принявшую в 865 году христианство и вошедшую в свой золотой век. Болгары заботливо хранили память (отмечается 24 мая по новому стилю) и труды первоучителей и передали нам. В Древней Руси их хорошо знали. Начальная русская летопись содержит рассказ и о славянских подвижниках, и об обретенных ими письменах, причем неоднократно подчеркивает, что славянский народ и русский - един и язык у них общий - славянский: «Аще и поляне звахуся, но словеньскаа речь бе. Полянами же прозвани быши, зане в поли седяху, а язык словенски един».

Возникает вопрос: когда же славянская письменность появи­лась на Руси и какая именно?

Судя по истории западных и южных славян, потребность в своей письменности возникала, прежде всего, с принятием христианства, то есть с появлением необходимости переводов христианской литературы для литургических служб и проповеди учения на родном языке. Подтверждает это и история Руси. Ее всеобщее крещение, когда христианство стало государствен­ной религией, произошло в 988 году при Владимире Святославиче. И после этого на Руси действительно появилась богатая переводная, а затем и оригинальная древнерусская литература церковного и мирского содержания. Однако сама письменность возникла на Руси гораздо раньше. Целый ряд данных позволяет прийти к такому выводу.

Достоверно известно, что христианские общины существовали на Руси в середине X века, а в 945 году в Киеве была соборная церковь Ильи Пророка, в которой клялись по договору с греками христиане из дружины Игоря. Кстати сказать, и этот, и более ранний договор Олега (911) были написаны, судя по «Повести временных лет», на древнем славянском языке.

Христианство приняла в 955 году княгиня Ольга, частью христианской была и дружина ее сына - князя Святослава, отца Владимира Крестителя.

Вести службу без книг - невозможно! Стало быть, уже тогда была необходимость в переведенных на славянский язык богослужебных книгах. Во всяком случае, пока мы не имеем ни одного факта, указывающего на то, что церковная практика на Руси в то время опиралась на какую-то иную письменность.

Однако и X век не исчерпывает предел древности христианства и, стало быть, письменности на Руси.

Некоторые русские и византийские исторические источники сообщают, что в середине IX века крестилась какая-то Русь, расположенная на север от Византии. Тогда возникает вопрос: кого подразумевали под Русью?

В начальной, еще не датированной части «Повести временных лет» упоминается о хазарах, нашедших на Днепре полян, давших в качестве дани обоюдоострый меч. И сказали тогда старцы хазарские: «Си имуть имати (эти станут собирать) и на насъ (с нас) дань», что, по словам летописца, и случилось: «Володеють бо козары (хазарами) русьстии князи и до днешнего дне». А первым русским князем этот же летописец называет Олега, «понелиже (поскольку) седе в Киеве»!

В «Повести временных лет» до изложения под 862 годом легенды о призвании варягов Русью называется Киевская земля. А вот в самом изложении легенды получаем иное: «И от техъ варягъ прозвася Руская земля, ноугородьци, ти суть людье ноугородьци от рода варяжьска, преже бо беша с л о в е н и», а в другом месте - «от варягъ бо прозвашася русью, а первое беша словене». Иными словами, варягами прозваны русью!

А откуда варяги узнали такое название восточных славян? От греков, у которых были на службе, а через Русь проходил путь из варяг в греки!

Под 852 годом первая русская летопись сообщает: «Нача ся прозывати Руска земля... якоже пишется в летописаньи гречьстемь». Византийцы называют русью киевских князей Аскольда и Дира, которые совершили в 860 году поход на Константинополь. Вскоре после этого похода Русь приняла от Византии христианство. Конечно, здесь нельзя говорить о всеобщем крещении Руси, ведь христианство не стало на ее территории господствующей религией, как это было после 988 года. Тогда, видимо, крестились только князья да их ближайшее окружение, куда, возможно, входила и дружина. Следовательно, византийцы, следуя исконно русской традиции, называли Русью Киевскую землю или ее жителей.

Для нас же в данном случае важен сам факт появления среди русов христиан, а вместе с ними, надо полагать, и переводной богослужебной литературы.

Патриарх Фотий писал в 867 году в «Окружном послании», что русы сменили свою языческую веру на христианскую, «вошедши в число подданных нам и друзей, хотя незадолго перед тем грабили нас и обнаруживали необузданную дерзость... они приняли пастыря и с великим тщанием исполняют христианские обряды».

Послание Фотия позволяет заключить, что принятие Русью христианства произошло после 860 года, но до 867 года.

Вспомним, что Кирилл около 860 года отправился к границам Древней Руси - в Корсунь и Хазарский каганат. Вполне возможно, что именно в это время христианство вступило в ее пределы.

Тогда же он познакомился и с русским языком. Несомненно, что этот язык относится к группе славянских: Кирилл сравнивал его со знакомым ему солуньским наречием и освоил его быстрее, чем изученные в то же время еврейский и самаритянский. Кстати сказать, Кирилл освоил в Корсуни те языки, которые непосредственно нужны ему были в этой поездке.

В трактате «О письменах» черноризец Храбр говорит о попытках славян создать свою письменность на основе греческих букв. Обе славянские азбуки - «кириллица» и «глаголица» - созданы по этому принципу. Первая основана на греческом уставном письме и имеет четкие графические начертания букв. Пример - перед вами. Кириллицей мы пользуемся, с небольшими изменениями, до сих пор. Вторая - близка скорописи VIII-IX веков, очень вычурна и сложна по написанию. Предполагали даже, что она использовалась как тайное письмо. Несомненно, более удобна в употреблении была кириллица, она и осталась.

После длительных исследований и дискуссий большинство ученых пришло к выводу, что Кирилл создал глаголицу. Но как же тогда быть с утверждением чуть ли не очевидца деятельности Кирилла - черноризца Храбра, что Кирилл устроил кириллицу? Исследователи полагают, что в оригинале труда Храбра была названа глаголица, которую впоследствии переписчики сочинения заменили на более употребляемую и лучше им известную кириллицу.

В таком случае, что же представляет собой «русский язык» и куда он девался? Несомненно, это была хорошо развитая письменность, поскольку на нее были переведены такие сложные книги, как Евангелие и Псалтырь. А раз так, то она не могла исчезнуть бесследно.

Храбр же говорит только об одной славянской азбуке, созданной Кириллом, и ее внедрении у юго-западных славян. Глаголичные рукописи чаще всего происходят из тех мест, где бывали Кирилл и Мефодий. Что же касается Болгарии и Руси, то есть восточных славян, то у них получила развитие кириллица, которую совершенствовали ученики первоучителей. Значит, они улучшали не азбуку Кирилла, а бытовавшую здесь письменность. Она оказалась более практичной - обработанной временем и людьми. В некоторых русских списках отрывков из жития Кирилла после перечисленных букв кириллицы имеется любопытное утверждение: «Се же есть буква словенска и болгарска еже есть р у с к а я».

Кириллица вытеснила глаголицу в конце IX века. В 894 году болгарский царь Симеон признал старославянский язык, основанный на кириллице, официальным государственным языком. Последующая практика использования кириллицы на Руси закрепила (или возродила?) за ней название «русских письмен». Даже переводы Кирилла порой называли русскими.

Интересно, что за пять лет до официального крещения Руси, то есть в 983 году, пражский католический епископ Войтех (Адальберт) в подчиненной ему епископии «разруши веру правую и русскую грамоту отверже, а латинскую грамоту и веру постави».

И, пожалуй, последнее любопытное свидетельство из русской рукописи XV века: «А грамота русская явилася Богом дана, в Корсуни русину, от нея же научися философ Константин и оттуда сложив и написав книги русским языком». Комментарии, как говорится, излишни. Что же получается в итоге?

Во время посещения Корсуни Кирилл познакомился с «русскими письменами» - протокириллицей - и на ее основе и на основе греческой скорописи VIII-IX веков создал глаголицу, на которую и перевел первые книги.

После смерти славянских учителей богослужения на славянском языке в Моравии и Паннонии были запрещены и вытеснены латынью.

Получившие достаточную лингвистическую подготовку ученики Кирилла и Мефодия перебрались в Болгарию, где и усовершенствовали бытовавшие в ней и в Древней Руси «русские письмена», применяемые восточными славянами «без устроения» и с привлечением греческих букв. В результате сформировался старославянский язык.

Так это было или иначе - сказать сейчас трудно.

Один пример, доказывающий существование кириллицы на Руси в X веке до принятия в 988 году христианства, лучше сотни теоретических выкладок по этому поводу. Пример действительно приводят пока только один. В 1949 году при раскопках Гнездовских курганов под Смоленском Д.А. Авдусиным была открыта на глиняном сосуде надпись «гороухща», относящаяся, согласно культурному слою, к первой четверти X века.

Но, как говорится, одна ласточка весны не делает...

Правда, археологи нашли большое количество «писал» - роговых или костяных изогнутых заостренных палочек для письма, относящихся к IX-X столетиям. Они также свидетельствуют о наличии письменности на Руси в то время.

Причем «писала» предназначались для письма на бересте или вощеных дощечках - материале, доступном любому сословию, что говорит о широком распространении грамотности. Во всяком случае, надписи на новгородских берестяных грамотах XI-XII веков подтверждают это.

«Все это, конечно, хорошо, - скажет читатель, - но вот если бы отыскалась ранняя старославянская надпись, тогда бы...»

До сих пор почему-то никто не обратил внимания на любопытную деталь в правлении Владимира Святославича.

Владимир стал киевским князем в 980 году, за восемь лет до крещения Руси. Он проводил независимую от Византии политику и, более того, стремился к соперничеству с нею. Он взял византийскую колонию Корсунь (все ту же Корсунь!) и силой заставил выдать за себя византийскую царевну Анну.

Известно, что в то время и ранее византийские императоры печатали золотые монеты - номисмы, на которых с обратной стороны изображался Иисус Христос, а с лицевой - император с легендой (то есть надписью) по краям на греческом языке, свидетельствовавшей, кто выпускал монеты. Монета служила своеобразной визитной карточкой императора.

До нас дошло несколько золотых монет Владимира Святославича, чеканенных по типу византийских в конце X века. А вот сребреники Владимира были в значительной степени самостоятельным творением древнерусских монетчиков того же времени.

Но самое любопытное - это надписи на монетах вокруг портрета русского князя, сделанные… кириллицей. И не одно слово, а целые фразы, причем на каждой монете - своя.

На лицевой стороне, где был изображен сидящий на троне князь - «Владимиръ на столе», а с обратной, вокруг родового знака Рюриковичей - трезубца - «а се его сребро».

Когда Владимир Святославич принял христианство, то стал перечеканивать монеты. Вместо трезубца появилось изображение Пантократора. Изменились и надписи. На златнике - «Владимиръ на столь (т.е., на престоле)» или «Владимиръ а се его злато», с обратной стороны - «Исусъ Христосъ». На сребренике - «Владимиръ на столе» и «Исусъ Христосъ», соответственно. А уж если на монетах делались надписи, то наверняка подразумевалось, что их прочтут! Значит, кириллица не была диковинной в 988 году, ведь, скорее всего, монеты с Христом приурочивались (или ознаменовали) к принятию христианства Русью. Стало быть, предшествующие монеты имели еще более раннюю надпись!

Четыре великолепных надписи кириллицей на монетах Владимира служат прекрасным доказательством употребления старославянской письменности на Руси еще в конце X века.

Александр Николаевич Ужанков - профессор, доктор филологических наук, проректор Литературного института им. А.М. Горького, действительный член Академии Российской словесности

Специально для Столетия


Эксклюзив
28.03.2024
Владимир Малышев
Книга митрополита Тихона (Шевкунова) о российской катастрофе февраля 1917 года
Фоторепортаж
26.03.2024
Подготовила Мария Максимова
В Доме Российского исторического общества проходит выставка, посвященная истории ордена Святого Георгия


* Экстремистские и террористические организации, запрещенные в Российской Федерации: американская компания Meta и принадлежащие ей соцсети Instagram и Facebook, «Правый сектор», «Украинская повстанческая армия» (УПА), «Исламское государство» (ИГ, ИГИЛ), «Джабхат Фатх аш-Шам» (бывшая «Джабхат ан-Нусра», «Джебхат ан-Нусра»), Национал-Большевистская партия (НБП), «Аль-Каида», «УНА-УНСО», «ОУН», С14 (Сич, укр. Січ), «Талибан», «Меджлис крымско-татарского народа», «Свидетели Иеговы», «Мизантропик Дивижн», «Братство» Корчинского, «Артподготовка», «Тризуб им. Степана Бандеры», нацбатальон «Азов», «НСО», «Славянский союз», «Формат-18», «Хизб ут-Тахрир», «Фонд борьбы с коррупцией» (ФБК) – организация-иноагент, признанная экстремистской, запрещена в РФ и ликвидирована по решению суда; её основатель Алексей Навальный включён в перечень террористов и экстремистов и др..

*Организации и граждане, признанные Минюстом РФ иноагентами: Международное историко-просветительское, благотворительное и правозащитное общество «Мемориал», Аналитический центр Юрия Левады, фонд «В защиту прав заключённых», «Институт глобализации и социальных движений», «Благотворительный фонд охраны здоровья и защиты прав граждан», «Центр независимых социологических исследований», Голос Америки, Радио Свободная Европа/Радио Свобода, телеканал «Настоящее время», Кавказ.Реалии, Крым.Реалии, Сибирь.Реалии, правозащитник Лев Пономарёв, журналисты Людмила Савицкая и Сергей Маркелов, главред газеты «Псковская губерния» Денис Камалягин, художница-акционистка и фемактивистка Дарья Апахончич и др..