Столетие
ПОИСК НА САЙТЕ
29 марта 2024
Давид Гоциридзе: «Язык – это особое видение жизни»

Давид Гоциридзе: «Язык – это особое видение жизни»

Беседа с директором Института Русистики Тбилисского государственного университета имени Ивана Джавахишвили
27.10.2017
Давид Гоциридзе: «Язык  – это особое видение жизни»

Давид Зурабович, московские лингвисты  называют вас «главным русистом  Грузии». Высочайшая оценка коллег  и очень ответственный статус. В связи с этим вопрос - какова  роль русского языка в культуре  Грузии?

– Язык – это особое видение жизни. Мир вокруг нас гораздо сложнее  и многообразнее, нежели конкретная  культура, поэтому «вся сумма  человеческой  мудрости  не содержится  в одном каком-либо языке». В  этой связи хотелось бы отметить  особую роль русского языка. Приобщившись  к русской культуре через русский  язык, грузинская культура расширила  границы своего мира, смогла по-новому  осмыслить свой собственный, получив  уникальную возможность посмотреть  на себя со стороны. Вместе  с русским  языком пришло и  новое видение мира.    

С чего или с кого конкретно  начался лично для вас русский язык? Ведь вы выросли, как я понимаю, в интеллигентной грузинской  семье…

– Мой отец – известный  геолог. Благодаря ему я прочувствовал таинство гор, унаследовал от него любовь к путешествиям. Мать была прекрасным врачом, но неоднократно высказывала сожаление, что не стала литератором. В силу обстоятельств в нашей семье определенное время жила русская женщина дворянского происхождения Наталья Ивановна Вырубова, оказавшая значительне влияние, как на маму, так и на меня. Мой русский язык связан с былинами, которые не пересказывались Натальей Ивановной, а буквально исполнялись... 

Несмотря на то, что мне приходилось общаться с образованнейшими людьми, представлявшими высокоинтеллектуальные круги общества, для меня изысканность речи Натальи Ивановны по сей день остается образцовой.

А какова роль русского языка в вашей, Давид Зурабович, судьбе и карьере?

– В жизни человека  особое значение имеют  два  судьбоносных решения: выбор спутника  жизни и выбор поля деятельности. К сожалению, наши увлечения зачастую  так и остаются увлечениями  и не всегда  сопряжены с  профессиональной стезей. Особое  отношение к русской словесности  позволило мне принять однозначное  решение и превратить интуитивный  интерес в осознанный выбор. Лишь  однажды, наблюдая  триумф тбилисского  «Динамо» на Кубке обладателей  кубков (сейчас это Лига Европы – авт.), у меня возникло чувство некоторого сожаления, что мне не удалось до конца совместить два любимых занятия – литературу и футбол. Сделав сложный выбор в пользу русского языка, я ушел из спорта в ранге чемпиона СССР среди юниоров и члена  юношеской сборной СССР и Грузии.

Совсем как Зураб Соткилава  – великий тенор Большого театра, народный артист СССР, недавно  ушедший из жизни. Он ведь тоже  подавал большие надежды в  футболе, играл за юношескую сборную  Грузии, но сделал выбор в пользу  искусства, сцены.

– Вот, вот… Что  же касается «карьеры», то сама  семантика этого слова за последние  годы претерпела некоторые изменения. Негативные коннотации (сопутствующее значение языковой единицы - ред.) слова «карьера» в настоящее время приобретают позитивный оттенок. Несмотря на подобные сдвиги в семантике слова, для меня русский язык по-прежнему остается не средством карьерного роста, а любимым занятием, играющим особую роль в моей судьбе.

Согласно исследованиям лингвистов, у русского народа самое главное  слово – «человек». Он и добрый, и злой, и беспомощный, и наивный, и подлый, и застенчивый… Слово, которое имеет наибольшее количество  связей в языке. «Человек» –  на первом месте. Потом идут  «дом», «друг», «жизнь», «дело», «любовь»…  В последнее время появилось  и слово «деньги».  А какие  слова на первом месте в  грузинском языке?

– Несмотря на незначительные различия в иерархической последовательности ключевых концептов русского и грузинского языков (так, например, в грузинском на первом месте находится слово «любовь», затем - «дом», «друг», «человек»), ассоциативное исследование показывает существенную близость аксиологических параметров (ценностных ориентаций – ред.) наших культур. Еще Лев Николаевич Толстой отмечал, что «нравственность человека видна в его отношении к слову». Показательно, что ни в русской, ни в грузинской иерархии ценностей «деньги» никогда не занимали ключевой позиции. Не имея ничего против их наличия, следует лишь сожалеть, что  в современном мире они становятся не средством, а целью.

В России русский язык сейчас  в обороне. Засилье англицизмов, ненормативной лексики, примитивного  языка интернета…  А как с  грузинским языком? Те же проблемы?

– К сожалению, аналогичные  процессы в различной степени  наблюдаются во всех республиках  бывшего СССР. На протяжении веков языки выработали защитные механизмы, регулирующие потоки иностранной лексики, поэтому считаем, что ни русскому, ни грузинскому языку в этом  плане ничего не грозит. Проблема видится в том, что утрата художественной литературой нормообразующего статуса привела к тому, что выразителем языкового вкуса эпохи стали средства массовой информации (СМИ). Низкая  типологическая престижность последних обусловлена тем, что  язык СМИ не отличается особым стремлением к нормативности. Он ориентирован не на эстетику восприятия, а на оперативность передачи информации. Размывание оценочных критериев привело к ситуации «языковой вседозволенности», повышению стилистического статуса  ненормативной лексики  и примирению с примитивным языком интернета, подтвердив правильность афористического высказывания Руссо: «Когда язык ничем не стесняется, все бывают стеснены».

В грузинских школах изучают  русский язык? Или английский  все-таки предпочтительнее?

– Смена политической  парадигмы, а также возросшая  роль английского языка в глобализирующемся  мире привели к тому, что   статус русского языка изменился и в  образовательной системе Грузии. Наряду с немецким, французским, испанским, русский язык получил  в Грузии статус иностранного  языка со всеми вытекающими  из этого последствиями. Новые задачи потребовали создания специальных учебников, ориентированных на новую целевую аудиторию.

В этой связи хотелось бы поблагодарить профессора С.И. Богданова, которому принадлежит проект совместной разработки учебников русского языка для республик бывшего СССР, позволивший общими усилиями преодолеть специфические методологические трудности.

Давид Зурабович, в советское  время у нас была единая  система образования. Нынче все по-другому. В чем «изюминка»  именно вашей, грузинской системы? Много ли общего с российской?

– Система образования - это живой организм. Любое «хирургическое»  вмешательство в нее должно быть тщательно  продумано. К сожалению, современная  система образования Грузии сама  находится в стадии образования  и перестройки. Отказавшись от  годами наработанной системы, мы  оказались в ситуации, когда пришлось  априори принять новые образовательные  стандарты, которые сами находятся  в стадии первичного осмысления. Думаю, что с присоединением к  так называемому «Болонскому  процессу», схожие проблемы возникли  и в России.

Наши профессора справедливо  обижены на то, что их практически  уравняли с официантами, т.е. сферой обслуживания. Преподавание  стало услугой. При таком подходе  студент (как покупатель) всегда  прав. А как у вас в Грузии?

– Еще великий римский оратор Квинтилиан  полагал, что «ученики должны  искать одобрения учителя, а не  учитель – одобрения учеников». Прагматизм современной образовательной  системы привел к фактическому  бесправию преподавателя, лишив  его воспитательной функции и  превратив в своего рода чиновника, зависимого от субъективной воли  «заказчика». Как не вспомнить  в этой связи афористическое  высказывание К.Д. Ушинского: «Воспитатель  не чиновник, а если он чиновник, то он не воспитатель».

В России утверждается подход  универсальности менеджмента. Согласно  ему, различий в управлениях между  банком, государством и школой  не существует. Из этого следует, что деятельность школы, любого  другого образовательного учреждения, должны, как и банка, измеряться  приносимой прибылью. Стоит ли  удивляться, что большинство педагогических  вузов разом оказались в соответствующих  рейтингах в кластере неэффективных. А как у вас?

– Разработка и  принятие управленческих решений  основана на субъектно-объектных  отношениях, предполагающих знакомство  как с предметной сферой взаимодействия, так и спецификой межличностных  отношений. Печальный опыт последних  лет убедил нас, что  универсальность  менеджмента представляет собой  очередную утопию. Так, например, в  Грузии, следуя указанному принципу, на пост министра образования  был назначен партийный функционер (по образованию… сантехник), а  ректором одного из государственных  вузов – человек, вообще не  имеющий никакой научной степени. Создалась ситуация, о  которой  говорил Станислав Ежи Лец: «Тот, кто не разбирается ни в  чём, может взяться за что угодно». Подобная «универсальность» противоречит  самой сути менеджмента, ибо без  дифференцированного подхода и  учета специфики объектов управления  невозможно принять правильное  решение. Универсальность порождает дилетантство, а работа  с дилетантами деморализует профессионалов.

Давид Зурабович, назовите, пожалуйста, три ваших самых любимых книги  русских авторов.

– «Воскресение»  Льва Толстого, «Братья Карамазовы»  Федора Достоевского и «Герой  нашего времени» Михаила Лермонтова.

Кто из современных российских  писателей наиболее популярен  в Грузии?

– Борис Акунин, Виктор Пелевин, Александр Потемкин, Татьяна Толстая, Евгений Водолазкин, Сергей Беляков. К сожалению, в  силу сложившихся обстоятельств на книжный рынок Грузии художественная  литература из России попадает  лишь спорадически.

А кого из современных грузинских  авторов вы бы порекомендовали  обязательно почитать российским  читателям?

– Думаю, что российского  читателя могут заинтересовать  такие авторы как Ака Морчиладзе, Джемал Карчхадзе, Зураб Карумидзе, Анна Кордзая-Самадашвили. Но, чтобы убедиться в правомерности  моей рекомендации, предстоит еще  перевести этих авторов на  русский язык…


Давид Зурабович Гоциридзе – генеральный секретарь Ассоциации русистов Грузии, директор Института Русистики Тбилисского государственного университета имени Ивана Джавахишвили, действительный член Грузинской Академии Образования, доктор филологических наук, профессор, член президиума Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ).


Беседовал Сергей Рыков

Специально для «Столетия»


Эксклюзив
28.03.2024
Владимир Малышев
Книга митрополита Тихона (Шевкунова) о российской катастрофе февраля 1917 года
Фоторепортаж
26.03.2024
Подготовила Мария Максимова
В Доме Российского исторического общества проходит выставка, посвященная истории ордена Святого Георгия


* Экстремистские и террористические организации, запрещенные в Российской Федерации: американская компания Meta и принадлежащие ей соцсети Instagram и Facebook, «Правый сектор», «Украинская повстанческая армия» (УПА), «Исламское государство» (ИГ, ИГИЛ), «Джабхат Фатх аш-Шам» (бывшая «Джабхат ан-Нусра», «Джебхат ан-Нусра»), Национал-Большевистская партия (НБП), «Аль-Каида», «УНА-УНСО», «ОУН», С14 (Сич, укр. Січ), «Талибан», «Меджлис крымско-татарского народа», «Свидетели Иеговы», «Мизантропик Дивижн», «Братство» Корчинского, «Артподготовка», «Тризуб им. Степана Бандеры», нацбатальон «Азов», «НСО», «Славянский союз», «Формат-18», «Хизб ут-Тахрир», «Фонд борьбы с коррупцией» (ФБК) – организация-иноагент, признанная экстремистской, запрещена в РФ и ликвидирована по решению суда; её основатель Алексей Навальный включён в перечень террористов и экстремистов и др..

*Организации и граждане, признанные Минюстом РФ иноагентами: Международное историко-просветительское, благотворительное и правозащитное общество «Мемориал», Аналитический центр Юрия Левады, фонд «В защиту прав заключённых», «Институт глобализации и социальных движений», «Благотворительный фонд охраны здоровья и защиты прав граждан», «Центр независимых социологических исследований», Голос Америки, Радио Свободная Европа/Радио Свобода, телеканал «Настоящее время», Кавказ.Реалии, Крым.Реалии, Сибирь.Реалии, правозащитник Лев Пономарёв, журналисты Людмила Савицкая и Сергей Маркелов, главред газеты «Псковская губерния» Денис Камалягин, художница-акционистка и фемактивистка Дарья Апахончич и др..